tos
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
tos
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du totonaque de la sierra.
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: tos, SIL International, 2023
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier et pluriel |
---|
tos \tos\ |
tos \tos\ masculin (pour une femme, on dit : tossette), singulier et pluriel identiques
- (Argot polytechnicien) Élève de première année à l’École polytechnique.
- Sale tos !
- (Populaire) (Péjoratif) Portugais.
- [...] une tête de frisé, très brun, avec deux billes noires à la place des yeux, une tête de Portugais, de tos comme on disait à l'école. — (Nathalie Quintane, Tomates, P.O.L, 2010)
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
to | tos |
\to\ |
tos \to\ masculin
- Pluriel de to.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « tos [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Allemand[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
tos \toːs\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tosen.
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin tussis.
Nom commun [modifier le wikicode]
tos féminin
- Toux.
- De hecho, de las 24 primeras víctimas mortales, solo siete tenían síntomas distintos pero no fiebre, como dificultad para respirar, opresión en el pecho y tos. — (Bloomberg, « Edad, sexo y síntomas de las víctimas mortales del coronavirus de Wuhan », El País.com, 25 janvier 2020)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « tos [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tos sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin tussis.
Nom commun [modifier le wikicode]
tos [ˈtus] (graphie normalisée) féminin
- Toux.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif possessif [modifier le wikicode]
sos \tus\ (graphie normalisée) masculin
- Masculin pluriel de ton.
Possesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
Troisième | son | sa | sos | sas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas |
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « tos [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Argot polytechnicien en français
- Termes populaires en français
- Termes péjoratifs en français
- Formes de noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Formes d’adjectifs possessifs en occitan
- Homographes non homophones en français