toucher son caramel
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
toucher son caramel \tu.ʃe sɔ̃ ka.ʁa.mɛl\ (se conjugue → voir la conjugaison de toucher)
- (Familier) Être compétent ; connaître bien.
- — La clé est protégée de façon particulière. Et par quelqu'un qui touchait son caramel.
— Bizarre, pour des photos de famille, lance Roberto. — (Pascal Ruter, Cut the line, Actes Sud Jeunesse, 2019, chap. 39) - Le bluff, je connaissais, je vous rappelle que je touchais mon caramel aux plus nobles des jeux, mais le condé m'avait l'air sincère, renseigné sans doute à l'instant par ses subordonnés. — (Louis Racine, « Tous les pigeons s’appellent Norbert, n° 4 », publié le 15 octobre 2016, sur Les feuilletons de Louis Racine : Romans inédits, nouvelles inédites en livraisons régulières et gratuites (www.lesfeuilletonsdelouisracine.com))
- — La clé est protégée de façon particulière. Et par quelqu'un qui touchait son caramel.
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : know a thing or two (about …)
- Breton : bezañ gouest-tre (br)
- Espagnol : ser competente
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « toucher son caramel [Prononciation ?] »