tour de force
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Siècle à préciser) → voir tour, de et force
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tour de force | tours de force |
\tuʁ də fɔʁs\ |
tour de force \tuʁ də fɔʁs\ masculin
- (Figuré) Action dont la réussite est difficile ; exploit.
- Par un mystérieux tour de force, il avait réussi à se raser et à lisser ses cheveux dorés. Son visage était tout à fait séraphique. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 262 de l’éd. de 1921)
- On promenait un saint doré
Ce qui tournait au tour de force
Dans les ombres démesurées.
— (Louis Aragon, Après l’amour, dans Le Roman inachevé)
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : tour de force (en)
- Espagnol : hazaña (es) féminin, proeza (es) féminin
- Néerlandais : tour de force (nl)
- Roumain : tur de forţă (ro)
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du français.
Locution nominale [modifier le wikicode]
tour de force \tuɹ də fɔɹs\ ou \tuə də fɔːs\
- (Gallicisme) Exploit, tour de force.
- On air and social media, the consensus quickly developed that President Obama’s speech was a resounding success. On air, CNN analyst David Gergen called the speech “a tour de force politically… ambitious… inspiring.” — (Mary McNamara, CNN’s Gergen Calls Obama Speech ‘Tour de Force’; AnaMarieCox Won’t Be Buying Bobby Jindal’s ShamWow, sur multichannel.com)
- À l’antenne et dans les médias sociaux, s’est rapidement développé un consensus selon lequel le discours du président Obama était un succès retentissant. À l’antenne, l’analyste de CNN David Gergen qualifia ce discours de « tour de force politiquement… ambitieux… inspirant. »
- On air and social media, the consensus quickly developed that President Obama’s speech was a resounding success. On air, CNN analyst David Gergen called the speech “a tour de force politically… ambitious… inspiring.” — (Mary McNamara, CNN’s Gergen Calls Obama Speech ‘Tour de Force’; AnaMarieCox Won’t Be Buying Bobby Jindal’s ShamWow, sur multichannel.com)
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du français.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Pluriel |
---|
tours de force |
tour de force \Prononciation ?\ masculin