tradicional
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1839) Du bas latin traditionalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]tradicional masculin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental (hors majorquin) : \tɾədisiuˈnal\
- catalan occidental : \tɾadisioˈnal\
- majorquin : \tɾədisioˈnal\
- Barcelone (Espagne) : écouter « tradicional [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tradicional \tɾadiθjoˈnal\ |
tradicionales \tɾadiθjoˈnal.es\ |
tradicional \tɾadiθjoˈnal\ masculin et féminin identiques
- Traditionnel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « tradicional [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin traditionalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | tradicionall \tɾa.ði.sju.ˈnal\ |
tradicionalls \tɾa.ði.sju.ˈnals\ |
| Féminin | tradicionalla \tɾa.ði.sju.ˈna.lo̞\ |
tradicionallas \tɾa.ði.sju.ˈna.lo̞s\ |
tradicional \tɾa.ði.sju.ˈnal\ (graphie normalisée)
- (Languedocien) Traditionnel.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- tradicionau (gascon, limousin, provençal, vivaro-alpin)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin traditĭo, avec les suffixes -onis et -al, en analogie au français traditionnel.[1][2]
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tradicional | tradicionais |
tradicional \tɾɐ.di.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \tɾa.dʒi.si.o.nˈaw\ (São Paulo)
- Traditionnel, qui est fondé sur la tradition.
Sonia Guajajara é uma síntese do indígena que consegue romper a cultura opressiva: foi empregada doméstica, babá, professora e enfermeira, até tornar-se ativista, experiência que abriria caminho às conferências internacionais, um tambor através do qual o mundo ouviu e entendeu que a defesa do meio ambiente e do modo de vida dos povos tradicionais é caminho seguro para enfrentar a crise climática que sacode a humanidade.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Sonia Guajajara est une synthèse de la personne autochtone qui parvient à briser la culture oppressive : elle a été bonne, nounou, enseignante et infirmière, jusqu'à ce qu'elle devienne activiste, une expérience qui a ouvert la voie aux conférences internationales, un tambour grâce auquel le monde a entendu et compris que la défense de l’environnement et du mode de vie des peuples traditionnels est un moyen sûr de faire face à la crise climatique qui ébranle l'humanité.
O casamento tradicional propõe que você e seu parceiro atrelem suas vidas. Finda a lua de mel, irão morar juntos, compartilharão a escolha dos móveis, dos talheres e do tipo de colchão.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Le mariage traditionnel propose que vous et votre partenaire unissiez vos vies. Une fois la lune de miel terminée, vous allez vivre ensemble, partager le choix des meubles, des couverts et du type de matelas.
Antes mesmo do sol nascer, fiéis se reúnem na Igreja Matriz de Quintino, na Zona Norte, para a tradicional Alvorada de São Jorge. Por volta das 5h da manhã, o céu se ilumina com fogos, marcando o início das celebrações.
— (Luana Maia, « Dia de São Jorge no Rio: Fé, cultura e tradições que atravessam gerações », dans Federação de Convention & Visitors Bureaux do Estado do Rio de Janeiro, 17 avril 2026 [texte intégral])- Avant même le lever du soleil, les fidèles se rassemblent à l’église paroissiale de Quintino, dans la Zone Nord, pour la traditionnelle « Alvorada de São Jorge ». Vers 5 heures du matin, le ciel s’illumine de feux d'artifice, marquant le début des célébrations.
- Relatif à la tradition ou transmis par celle-ci.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɾɐ.di.sju.nˈaɫ\ (langue standard), \tɾɐ.di.sju.nˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾa.dʒi.si.o.nˈaw\ (langue standard), \tɽa.di.si.o.nˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾa.dʒi.sjõ.nˈaw\ (langue standard), \tɾa.dʒi.sjõ.nˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \trɐ.di.sjo.nˈaɫ\ (langue standard), \θrɐ.ði.sjõ.nˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \tɾɐ.di.sjo.nˈaw\
- Dili : \tɾə.di.sjo.nˈaw\
- Brésil : écouter « tradicional [tɾa.dʒi.si.o.nˈaw] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « tradicional » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- ↑ « tradicional », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « tradicional », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « tradicional », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en bas latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -al
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en bas latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan languedocien
- Mots en occitan suffixés avec -al
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais