traducción
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin traductio.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| traducción \Prononciation ?\ |
traducciones \Prononciation ?\ |
traducción féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin traductio.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| traducción \tɾa.dukˈθjon\ |
traducciones \tɾa.dukˈθjo.nes\ |
traducción \tɾa.dukˈθjon\ (Espagne), \tɾa.duɡˈsjon\ (Amérique latine) féminin
- (Linguistique, Littérature) Traduction.
Isabel García Adánez:
— (Guillermo Castro, « Superestrellas de la traducción literaria », Mi Encuentro Con La Literatura, 13 février 2021. Consulté le 7 octobre 2025 → lire en ligne)
Doctora en Filología Alemana. Logra el reconocimiento gracias a la más reciente traducción de uno de los libros más importantes de la literatura moderna «La montaña mágica» con sus mil cincuenta páginas de compleja narrativa dialéctica.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « traducción [tɾa.duɡˈsjon] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- traducción sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

- traducción dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol)

Catégories :
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en latin
- Noms communs en asturien
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol d’Espagne
- espagnol d’Amérique latine
- Lexique en espagnol de la linguistique
- Lexique en espagnol de la littérature
- Exemples en espagnol
- Lexique en asturien de la linguistique
- Lexique en asturien de la littérature