traduire à coups de dictionnaire

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Locution verbale [modifier le wikicode]

traduire à coups de dictionnaire \tʁa.dɥiʁ‿a ku də dik.sjo.nɛʁ\ (se conjugue, voir la conjugaison de traduire)

  1. (Figuré) Traduire en ayant fréquemment recours au dictionnaire, en parlant de ceux qui sont peu familiarisés avec une langue.
    • Ces qualités, si précieuses dans un livre de ce genre, je les ai trouvées en traduisant à coups de dictionnaire, comme le ferait un commençant, une douzaine de lignes du français en anglais. — (Adler Mesnard, Critique littéraire : Nouveau Dictionnaire Français- Anglais à l’usage des établissements d’instruction publique par Alfred Elwall, dans Journal général de l’instruction publique et des cultes, volume 30, 1861, page 89)
    • On entra, au sortir du théâtre, dans un restaurant de nuit, tout miroitant de lampes, et Lœtitia, reprenant le dialogue où on l’avait laissé :
      — C’est comme ce Beardsley, dit-elle, où vous m’avez menée, l’autre jour, boulevard Malesherbes. Encore un de ces étrangers, qu’il faut se traduire à coups de dictionnaire. Moi j’y comprends rien. Je suppose que c’est de la mythologie.
      — (Paul-Jean Toulet, « Le beau fuschia » dans Béhanzigue, E. Malfère, Amiens, 1921, page 127)
  2. (Péjoratif) Être un mauvais traducteur.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]