traduire à coups de dictionnaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de traduire, coup et dictionnaire.
Locution verbale [modifier le wikicode]
traduire à coups de dictionnaire \tʁa.dɥi.ʁ‿a ku də dik.sjo.nɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de traduire)
- (Sens figuré) Traduire en ayant fréquemment recours au dictionnaire, en parlant de ceux qui sont peu familiarisés avec une langue.
- Ces qualités, si précieuses dans un livre de ce genre, je les ai trouvées en traduisant à coups de dictionnaire, comme le ferait un commençant, une douzaine de lignes du français en anglais. — (Adler Mesnard, Critique littéraire : Nouveau Dictionnaire Français- Anglais à l’usage des établissements d’instruction publique par Alfred Elwall, dans Journal général de l’instruction publique et des cultes, volume 30, 1861, page 89)
- On entra, au sortir du théâtre, dans un restaurant de nuit, tout miroitant de lampes, et Lœtitia, reprenant le dialogue où on l’avait laissé :
— C’est comme ce Beardsley, dit-elle, où vous m’avez menée, l’autre jour, boulevard Malesherbes. Encore un de ces étrangers, qu’il faut se traduire à coups de dictionnaire. Moi j’y comprends rien. Je suppose que c’est de la mythologie. — (Paul-Jean Toulet, « Le beau fuchsia » dans Béhanzigue, E. Malfère, Amiens, 1921, page 127)
- (Péjoratif) Être un mauvais traducteur.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « traduire à coups de dictionnaire [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « traduire à coups de dictionnaire [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « traduire à coups de dictionnaire [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coup), mais l’article a pu être modifié depuis.