tradurre

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Italien[modifier]

Étymologie[modifier]

Du Latin traducere [1] (« conduire, amener, traduire d'une langue vers une autre ») [2].

Verbe [modifier]

tradurre \tra.ˈdur.re\ transitif (auxiliaire avere) irrégulier 2e groupe (conjugaison)

  1. Traduire, faire la traduction d’un texte d’une langue dans une autre.
    • tradurre dal francese in italiano.
      traduire du français vers l’italien.
  2. Traduire, amener quelqu’un devant une autorité de police ou judiciaire.
    • tradurre in questura.
      amener au poste de police.
    • tradurre in giustizia.
      traduire en justice.
  3. Traduire, expliquer, interpréter.
    • tradurre in immagini un libro.
      traduire en images un livre.

tradursi \tra.ˈdur.si\ intransitif (auxiliaire essere) pronominal irrégulier 2e groupe (conjugaison)

  1. Se traduire, interpréter un parole, un acte, un fait.
    • …nel concreto l'innovazione proposta può tradursi semplicemente in previsioni finanziarie… (Aldo Pavan, Elisabetta Reginato, Programmazione e controllo nelle amministrazioni pubbliche., Giuffrè Editore, 2012)
      …concrètement l’innovation proposée peut se traduire simplement en prévisions financières…

Dérivés[modifier]

Apparentés étymologiques[modifier]

Prononciation[modifier]

Références[modifier]