tramar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]tramar 1er groupe (voir la conjugaison)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]tramar \tɾaˈmaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tramer.
Los ofendidos llegaron a tramar la posibilidad de una rebelión, al principio animada por las noticias del levantamiento de los Pizarros en Perú
— (Carlos Bosch García, Sueño y ensueño de los conquistadores, éd. UNAM [Mexique], 1987)
- Traduction : «Les offensés en vinrent à tramer la possibilité d'une rébellion, d'abord encouragée par les nouvelles du soulèvement des Pizarro au Pérou.»
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « tramar [t̪ɾaˈmaɾ] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]tramar \tɾaˈma\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode](1)
(2)
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]tramar \tɾɐ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tramer.
- Comploter.
O presidente Luiz Inácio Lula da Silva (PT) chamou de “bando de aloprados” os investigados por um suposto plano golpista que tramava as execuções do presidente, do vice-presidente Geraldo Alckmin (PSB) e do ministro do Supremo Alexandre de Moraes em dezembro de 2022, antes da posse do petista.
— ((redação), « ‘Bando de aloprados achou que tomaria o poder’, diz Lula sobre plano golpista », dans IstoÉ, 8 janvier 2025 [texte intégral])- Le président Luiz Inácio Lula da Silva (PT) a qualifié de « bande de fous » les hommes faisant l’objet d’une enquête sur un présumé coup d'État visant à exécuter le président, le vice-président Geraldo Alckmin (PSB) et le juge de la Cour suprême Alexandre de Moraes en décembre 2022, avant l'investiture de Lula.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɾɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ.mˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾa.mˈa\ (langue standard), \tɽa.mˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾã.mˈaɾ\ (langue standard), \tɾã.mˈa\ (langage familier)
- Maputo : \trɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \θrɐ̃.mˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \tɾɐ.mˈaɾ\
- Dili : \tɾə.mˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Joan Corominas. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, éd. Madrid: Gredos. 1961.
- ↑ « tramar » dans la Infopédia, dicionários Porto editora.
- ↑ « tramar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « tramar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « tramar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « tramar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ar
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Exemples en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ar
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Dérivations en portugais
- Mots en portugais suffixés avec -ar
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais