transformação
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin transformatio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
transformação \tɾɐ̃ʃ.foɾ.mɐ.sˈɐ̃w\ |
transformações \tɾɐ̃ʃ.foɾ.mɐ.sˈõʃ\ |
transformação \tɾɐ̃ʃ.foɾ.mɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \tɾə̃s.foɾ.ma.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
- Transformation.
transformação espiritual.
- transformation spirituelle.
transformação geométrica.
- transformation géométrique.
As transformações na geleira Forni são evidentes a olho nu: desde meados do século 19, ela já perdeu cerca de 10 quilômetros quadrados de área, enquanto sua frente já recuou 400 metros em menos de 10 anos.
— ((Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 [texte intégral])- L'évolution du glacier Forni est visible à l'œil nu : depuis le milieu du XIXe siècle, il a perdu environ 10 kilomètres carrés de superficie, tandis que son front a reculé de 400 mètres en moins de 10 ans.
A decisão é resultado da persistência de uma enfermeira maranhense que enxergou na política a ferramenta de transformação.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Cette décision est le fruit de la persévérance d’une infirmière du Maranhão qui a vu dans la politique un outil de transformation.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɾɐ̃ʃ.foɾ.mɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.foɾ.mɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾə̃s.foɾ.ma.sˈə̃w\ (langue standard), \tɽə̃s.foɽ.ma.sˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾɐ̃ʃ.foɦ.ma.sˈɐ̃w\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.foɦ.ma.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo : \trãʃ.fɔr.mɐ.sˈãw\ (langue standard), \θraʃ.fɔr.mɐ.sˈãw\ (langage familier)
- Luanda : \tɾɐ̃ʃ.foɾ.mɐ.sˈɐ̃w\
- Dili : \tɾãʃ.foɾ.mə.sˈə̃w\
Références
[modifier le wikicode]- « transformação », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- transformação sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)