tremo
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
tremo \ˈtre.mo\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tremo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tremo [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté [1] au grec ancien τρέμω, trémô (« trembler ») et ἀτρέμας, atrémas (« tranquille »). Comparez avec terreo (« épouvanter, faire peur (faire trembler) »).
Verbe [modifier le wikicode]
tremō, infinitif : tremere, parfait : tremuī, supin : tremitum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Trembler.
- trementia labra.
- lèvres tremblantes.
- tremere toto pectore.
- trembler de tout son cœur.
- trementia labra.
- Trembler pour ou à cause de quelque chose : redouter.
- tremere arma.
- redouter les armes.
- tremere arma.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- tremebundus, tremibundus, tremblant
- tremefacio, faire trembler
- tremendus, redoutable
- tremesco, tremisco, commencer à trembler
- tremefacio, faire trembler
- tremor, tremblement
- tremule, en tremblant
- tremulus, mal assuré - tremble
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « tremo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1597)