tro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

tro

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tarao.

Références[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tros.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen breton tro[1], du vieux breton tro[2] « tour, mouvement ».
À comparer avec le cornique tro « tour, circuit ; occasion » et le gallois tro « tour ; instant ; fois » et troi « tourner ».
Issu d’un celtique *trog-o- « traction », qui remonte à l’indo-européen *tregʰ-, duquel procèdent le latin trahere « tirer », le vieil anglais þrāg « temps (chrono), saison » et le serbo-croate trȃg « trace ».[3]

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tro troioù
Adoucissante dro droioù
Spirante zro zroioù

tro \ˈtroː\ féminin

  1. Tour (du verbe tourner).
    • Pa oa ar prosesïon oh ober tro ar vered. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 542)
      Quand la procession faisait le tour du cimetière.

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté tro
Adoucissante dro
Spirante zro

tro \ˈtroː\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Mar tro en e benn ez aio war ar hleuz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 537)
      S’il lui en prend fantaisie il montera sur le talus.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Tro ha distro pez a gari. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 537)
      Tourne et vire tant que tu voudras.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Tonnerre.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Créole réunionnais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français trop.

Adverbe [modifier le wikicode]

tro \tʁo\

  1. Trop.

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

tro commun

  1. Foi.

Adjectif [modifier le wikicode]

tro

  1. Droit, honnête, loyal.
  2. Fidèle.

Verbe [modifier le wikicode]

tro

  1. Supposer.
  2. Croire.

Synonymes[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français trop

Adverbe [modifier le wikicode]

tro \tro\ mot-racine UV

  1. Trop.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

tro \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Trop.

Références[modifier le wikicode]

Norvégien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

tro masculin et féminin identiques

  1. Foi, croyance

Verbe [modifier le wikicode]

tro

  1. Croire.
    • Jeg tror ikke hun snakker norsk.
      Je ne crois pas qu'elle parle norvégien.
    • Jeg tror du bør legge deg.
      Je crois que tu devrais aller te coucher.
    • Jeg tror at jeg vil vente på henne.
      Je crois que je vais l'attendre.
    • Tror du han klarer det?
      Tu crois qu'il y arrivera ?
    • Tro på meg!
      Crois-moi !
    • Jeg tror på deg.
      Je te crois.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Commun Indéfini Défini
Indénombrable tro tron

tro \Prononciation ?\ commun

  1. Foi.

Verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison de tro Actif Passif
Infinitif tro tros
Présent tror tros
Passé trodde troddes
Supin trott trotts
Participe présent troende troendes
Impératif tro

tro

  1. Croire.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Anagrammes[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

tro

  1. (Régionalisme) Cendre.
    • tro bếp
      Les cendres d’un foyer;
    • Màu xám tro
      Gris cendre; gris cendré.

Prononciation[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]