tro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

tro

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tarao.


Références[modifier]

Ancien français[modifier]

Nom commun[modifier]

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tros.

Anagrammes[modifier]

Références[modifier]

Breton[modifier]

Étymologie[modifier]

Du moyen breton tro[1], du vieux breton tro[2] (« tour »).
À comparer avec le cornique tro et le gallois tro, et troi (« tourner ») : d’un celtique *trog-o- (« traction »), dérivé à l’état fléchi d’une racine probable TRAGH que reproduit le latin tra-here (« tirer »), et aussi le gothique thrag-jan (« courir »).[3]

Nom commun[modifier]

tro \ˈtroː\ féminin (pluriel : troioù)

  1. Tour (du verbe tourner).
    • Te n’az pez gwenneg ebet kammed pa vez da dro da baeañ. (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 3 : Le style populaire, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1984, p. 331)
      Toi, tu n’as jamais un sou quand c’est ton tour de payer.

Dérivés[modifier]

Anagrammes[modifier]

Références[modifier]

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Léon FleuriotA Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du Vieux Breton - Part I, Toronto, 1985
  3. Victor HenryLexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900

Catalan[modifier]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Tonnerre.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Créole réunionnais[modifier]

Étymologie[modifier]

Du français trop.

Adverbe[modifier]

tro \tʁo\

  1. Trop.

Danois[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

tro neutre

  1. Foi.

Adjectif[modifier]

tro

  1. Droit, honnête, loyal.
  2. Fidèle.

Verbe[modifier]

tro

  1. Supposer.
  2. Croire.

Synonymes[modifier]

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier]

tro

  1. Trop.

Prononciation[modifier]

Norvégien[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

tro masculin et féminin identiques

  1. Foi, croyance

Verbe[modifier]

tro

  1. Croire.
    • Jeg tror ikke hun snakker norsk.
      Je ne crois pas qu'elle parle norvégien.
    • Jeg tror du bør legge deg.
      Je crois que tu devrais aller te coucher.
    • Jeg tror at jeg vil vente på henne.
      Je crois que je vais l'attendre.
    • Tror du han klarer det?
      Tu crois qu'il y arrivera ?
    • Tro på meg!
      Crois-moi !
    • Jeg tror på deg.
      Je te crois.

Variantes orthographiques[modifier]

Anagrammes[modifier]

Suédois[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

Commun Indéfini Défini
Indénombrable tro tron

tro commun

  1. Foi.

Verbe[modifier]

Conjugaison de tro Actif Passif
Infinitif tro tros
Présent tror tros
Passé trodde troddes
Supin trott trotts
Participe présent troende troendes
Impératif tro

tro

  1. Croire.

Prononciation[modifier]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Anagrammes[modifier]

Vietnamien[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

tro

  1. (Régionalisme) Cendre.
    • tro bếp
      Les cendres d’un foyer;
    • Màu xám tro
      Gris cendre; gris cendré.

Prononciation[modifier]

Paronymes[modifier]

Références[modifier]