truez
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | truez |
| Adoucissante | druez |
| Spirante | zruez |
truez \ˈtryː.e\ ou \ˈtryː.ɛs\ féminin
- (Psychologie) Pitié.
An diou-ze (an diou blah-se) o-devoa kemeret truez ouzin.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 86)- Ces deux-là (: ces deux femmes-là) avaient eu pitié de moi.
Nʼem boa ket ezhomm eus o zruez, nag eus o gerioù, nag eus o daouarn da stardañ ma re : […].
— (Per Denez, Glas evel daoulagad c’hlas na oant ket ma re, Al Liamm, 1979, page 35)- Je nʼavais pas besoin de leur pitié, ni de leurs paroles, ni de leurs mains serrant les miennes : […].
- (Par analogie) (Psychologie) Commisération, compassion.
« [...]. Na zistroit ket ho penn ha na stankit ket ho tiouskouarn, met selaouit acʼhanoun gant kalz a druez hag a dristidigez ».
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 41)- « [...]. Ne détournez pas la tête et ne vous bouchez pas les oreilles, mais écoutez-moi avec beaucoup de compassion et de tristesse ».
Gant doujañs ha truez e tostaas Levenez ouz ar baourez hag e roas d’ezi an hanter eus an aour hag an arcʼhant a oa en he yalcʼh.
— (Yeun ar Go, Marcʼheger ar Gergoad, Breuriez ar Brezoneg er Skoliou, 1939, page 22)- Avec respect et compassion Levenez s’approcha de la pauveresse et lui donna la moitié de l’or et de l’argent qu’il y avait dans sa bourse.
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499, page 204a
- ↑ Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985, page 324
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Éditions Label LN, 2021, page 756