tuj
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Adverbe
[modifier le wikicode]tuj \tuj\
- Aussitôt, d’abord, immédiatement, sitôt, tout de suite.
Sidiĝu, mi tuj rakontos al vi la aferon.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)- Asseyez-vous, je vais vous raconter la chose.
Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto.
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)- J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur.
Dérivés
[modifier le wikicode]- tuja, immédiat
- tujmesaĝilo, messagerie instantanée
- tuj post kiam, dès que
- tujpreta, instantané
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tuj [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tuj [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- tuj sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tuj sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "tuj" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Kom (Inde)
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- Aimol, Chongom Damrengthang. 2007. A descriptive grammar of Kom. (thèse de doctorat, Canchipur: Manipur University; 291pp.), page 31.