twa
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]twa
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: twa, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
twa | twas |
| \twa\ | ||
twa \twa\ masculin et féminin identiques
- Relatif au peuple Twa, groupe social rwandais et burundais, pygmée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- twa sur Wikipédia

- Twa sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Contraction de tɔgɔ.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]twa \twá\
Nom commun 2
[modifier le wikicode]twa \twà\
- (Anatomie) Hanche.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français trois.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]twa \twa\
- Trois.
Lè an té piti, a pa épi yenki Sandrino an té ka jwé, an té ka jwé osi èvè twa timoun a gawdyen-la, yo pa té ni manman. Alè nou vin gran, an dézaprann jwé.
— (Maryse Condé, « Vacances en forêt » dans Le Cœur à rire et à pleurer, 2001, traduction en créole guadeloupéen par un collectif de professeurs en 2010 → lire en ligne)- Quand j’étais petite, outre Sandrino, mes compagnons de jeux avaient été les trois enfants sans mère du gardien. Nous avions grandi à présent et je ne savais plus jouer.
| Précédé de dé |
Cardinaux en créole guadeloupéen | Suivi de kat |
|---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français trois.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]twa \twa\
| Précédé de de |
Cardinaux en créole haïtien | Suivi de kat |
|---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français toi.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]twa \twa\
- Te, toi : pronom personnel de la deuxième personne du singulier, forme objet, forme informelle (tutoiement).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Formes | ||
|---|---|---|---|---|
| Sujet | Objet | |||
| Singulier | 1re | mo (m’) | mò/mwin | |
| 2e | Informel | to (t’) | twa | |
| Formel, poli | vouzòt, ouzòt, zòt, zo | vouzòt, zòt | ||
| 3e | li | |||
| Pluriel | 1re | nou, no, nouzòt | nouzòt | |
| 2e | vouzòt, ouzòt, zòt, zo | vouzòt, zòt | ||
| 3e | yé (y’) | |||
Les formes m’ et t’ (optionnellement y’) sont les formes élidées utilisées devant une voyelle.
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]twa \Prononciation ?\
- Deux.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]twa \twa\
- Lettre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « twa [twa] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « twa », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]twa \twa\
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Virginia Hymes, 1976, Word and Phrase List of Warm Springs Sahaptin, Warm Springs, Warm Spring Confederated Tribes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’anatomie
- Contractions en bambara
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen
- Exemples en créole guadeloupéen
- Cardinaux en créole guadeloupéen
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole haïtien
- Cardinaux en créole haïtien
- créole louisianais
- Mots en créole louisianais issus d’un mot en français
- Pronoms personnels en créole louisianais
- frison
- Adjectifs numéraux en frison
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- tenino
- Mots en tenino issus d’un mot en proto-sahaptien
- Étymologies en tenino incluant une reconstruction
- Noms communs en tenino