tâcher

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : tacher

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de tâche : du latin taxare (« toucher avec insistance »).

Verbe [modifier le wikicode]

tâcher \tɑ.ʃe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire des efforts pour venir à bout de quelque chose.
    • Peu d’enfants furent plus battus que son fils. Le gamin ne cédait pas, malgré les coups. Sa mère, quand elle tâchait de s’interposer, était rudoyée comme lui. — (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, part. 1, chap. 2, Librairie Charpentier, 1891, p. 16)
    • Mais, saperlotte ! tâchons donc que tout ça se passe tranquillement ; ça vaudrait beaucoup mieux. Puisque nous avons le suffrage universel, il n’y a plus besoin de coups de fusil. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 248, Fischbacher, 1896)
    • Vous devez aussi identifier une femme, probablement une michetonneuse, qui vient de temps en temps désengorger notre client. Tâchez d’obtenir un signalement précis. — (Monique Molière, Les Jardins du silence, Société des Ecrivains, 2012, p.422)
  2. (Plus rare) Travailler à une tâche.
    • Le bois ! Un simple chantier pour eux, où gagner mieux qu’en usine […]. Ceints de soleil, d’air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  3. (Vieilli) Viser à. — Note d’usage : Il s’emploie alors avec la préposition à ou l’équivalent.
    • On aime beaucoup mieux ceux qui tendent à nous imiter, que ceux qui tâchent à nous égaler, car l'imitation est une marque d'estime, et le désir d'estre égal aux autres est une marque d'envie. — (Maximes et pensées diverses, par Madame de Sablé, Paris : chez Sébastien Mabre-Cramoisy, 1678)
    • Si je pensais que le souverain bien fût la joie, je ne douterais point qu'on ne dût tâcher de se rendre joyeux, à quelque prix que ce pût être, et j'approuverais la brutalité de ceux qui noient leurs déplaisirs dans le vin, ou les étourdissent avec du pétun. — (René Descartes, « Lettre à Élisabeth Egmond, du 6 octobre 1645 », dans Correspondance avec Élisabeth, Presses électroniques de France, 2013)
    • Ma symphonie est un drame qui se joue [...] entre trois personnages, réels ou symboliques : le malheur, le bonheur et l’homme. Ce sont des thèmes éternels. J’ai tâché à les renouveler.— (Arthur Honegger, Ecrits, Champion, p.251. (Ecrit en 1948))

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « tâcher [tɑ.ʃe] »
  • France (Lyon) : écouter « tâcher [ta.ʃe] »

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]