un
Sommaire
- 1 Français
- 2 Ancien français
- 3 Alémanique alsacien
- 4 Azéri
- 5 Binandere
- 6 Breton
- 7 Catalan
- 8 Cornique
- 9 Créole louisianais
- 10 Espagnol
- 11 Gagaouze
- 12 Gallois
- 13 Ido
- 14 Interlingua
- 15 Italien
- 16 Letton
- 17 Mirandais
- 18 Moyen français
- 19 Occitan
- 20 Pennsilfaanisch
- 21 Roumain
- 22 Sérère
- 23 Tatar de Crimée
- 24 Turc
- 25 Turkmène
- 26 Vénitien
Français[modifier le wikicode]
100 | cent | 1 000 | mille |
---|---|---|---|
200 | deux-cents | 2 000 | deux-mille |
300 | trois-cents | 3 000 | trois-mille |
400 | quatre-cents | 4 000 | quatre-mille |
500 | cinq-cents | 5 000 | cinq-mille |
600 | six-cents | 6 000 | six-mille |
700 | sept-cents | 7 000 | sept-mille |
800 | huit-cents | 8 000 | huit-mille |
900 | neuf-cents | 9 000 | neuf-mille |
1 000 000 | 1 000 000 000 |
---|---|
million | milliard |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ūnus, adjectif numéral « un ».
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
Masculin | un \œ̃\ |
---|---|
Féminin | une \yn\ |
un \œ̃\ cardinal
- Marque l’unité, le fait qu’une personne ou une chose est seule, unique en son espèce.
- Quatre femmes et un homme.
- Un mètre.
- Une tonne.
- Un entre mille.
- N’être qu’un, ne faire qu’un : Se dit pour exprimer une étroite, une intime union entre deux ou même plusieurs personnes.
- Il est une heure.
- S’emploie familièrement pour indiquer un très petit nombre indéterminé.
- J’ai un mot à vous dire.
- J’en ai pour une minute.
- Ordinal pour premier.
- Chapitre un.
- Page une.
Notes[modifier le wikicode]
- Quand on utilise ce numéral avec une unité sans identité, on utilise parfois un déterminant au pluriel comme les plutôt qu’au singulier.
- « […] Nous n’avions pas les un an de vie commune nécessaire pour les papiers et j’ai reçu une invitation à quitter le territoire français. » — (Blandine Grosjean, Charlotte Rotman, Noces sans papiers, Libération.fr, 2003)
- L’inflation a frôlé les 1% en 2009, atteignant 0,9% sur un an en décembre, selon les chiffres publiés par l’Insee ce mercredi. — (Guillaume Guichard, L’inflation frôle les 1% en 2009, LeFigaro.fr, 2010)
Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]
- → voir 1
Dérivés[modifier le wikicode]
- cinquante-et-un
- mille et un
- ne faire qu’un avec
- ne faire ni une ni deux : ne pas hésiter, agir immédiatement
- plus d’un
- quarante-et-un
- quatre-vingt-un
- soixante-et-un
- trente-et-un
- unaire
- une
- un et un seul
- uni
- unième
- unilatéral
- union
- unique
- unir
- unitaire
- unité
- un ou plusieurs
- vingt-et-un
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Abaknon : adda (*)
- Adyghé : зы (*) zy
- Aka-bo : lĭdĭgĭ (*)
- Alabama : cháffàaka (*)
- Albanais : një (sq)
- Allemand : ein (de) masculin, eine (de) féminin, einer (de) masculin (~ einer Einheit), eine (de) féminin (~ einer Einheit)
- Altaï du Sud : бир (*)
- Anglais : one (en)
- Anjouanais : -moja (*)
- Arabe : واحد (ar) wāḥid
- Asturien : un (ast) masculin, una (ast) féminin
- Atikamekw : peikw (*)
- Azéri : bir (az)
- Bachkir : бер (*)
- Bambara : kelen (*)
- Basque : bat (eu)
- (*) masculin, (*) féminin, (*) neutre :
- Breton : unan (br)
- Bubi : mulé (*)
- Bulgare : един (bg)
- Catalan : u (ca)
- Chaoui : yict (*)
- Chinois : 一 (zh) yī
- Chor : пир (*)
- Coréen : 일 (ko) il
- Corse : unu (co)
- Créole réunionnais : inn (*)
- Damar de l’Est : meˈhan (*)
- Danois : da (da)
- Dogon : koturu (*)
- Espagnol : uno (es), un (es)
- Espéranto : unu (eo)
- Estonien : üks (et)
- Finnois : yksi (fi)
- Francoprovençal : yon (*) masculin
- Futunien : tasi (*)
- Gagaouze : bir (*)
- Gallois : un (cy)
- Gaulois : oino- (*)
- Géorgien : ერთი (ka) ert'i
- Grec : ένας (el) énas masculin, μία (el) mía féminin, ένα (el) éna neutre
- Grec ancien : εἷς (*) heîs masculin, μία (*) mía féminin, ἕν (*) hén neutre
- Gujarati : એક (gu) ek
- Haïtien : en (*)
- Hindi : एक (hi) ek
- Hongrois : egy (hu)
- Iakoute : биир (*)
- Ido : un (io)
- Indonésien : satu (id)
- Interlingua : unesime (ia)
- Inuktitut : ᐊᑕᐅᓯᖅ (iu) atausiq
- Italien : uno (it), un (it) masculin, una (it), un’ (it) féminin
- Japonais : 一 (ja) ichi
- Kalaallisut : ataaseq (kl)
- Karatchaï-balkar : бир (*)
- Kazakh : бір (kk)
- Khakasse : пiр (*)
- Kinyarwanda : mwe (rw)
- Kirghiz : бир (ky)
- Kotava : tanoy (*)
- Koumyk : бир (*)
- Kurde : yek (ku)
- Langue des signes française : un
- Langues berbères : yiwen (*)
- Letton : viens (lv)
- Lingala : mɔ̌kɔ́ (ln)
- Lituanien : vienas (lt)
- Logudorais : unu (*)
- Luxembourgeois : ee (lb) masculin/neutre, een (lb) masculin/neutre, eng (lb) féminin
- Malgache : iray (mg)
- Maori : tahi (mi)
- Marquisien du Nord : tahi (*)
- Marquisien du Sud : tahi (*)
- Mongol : нэгэн (mn) (ᠨᠢᠭᠡᠨ) negen
- Mongol de Chine : ᠨᠢᠭᠡᠨ (*)
- Néerlandais : één (nl), een (nl), 'n (nl)
- Nogaï : бир (*)
- Normand : eun (*), yeun (*)
- Occitan : un (oc)
- Ombrien : 𐌖𐌍𐌔 (*) uns
- Persan : یک (fa) yek
- Picard : eun’ (*)
- Pirahã : hói (*)
- Polonais : jeden (pl)
- Portugais : um (pt)
- Roumain : un (ro)
- Russe : один (ru) odin
- Same du Nord : okta (*)
- Sanskrit : एकः (sa) ekaḥ masculin, एका (sa) ekā féminin, एकम् (sa) ekam neutre
- Sarde : unu (*)
- Serbo-croate : jedan (sh)
- Shingazidja : -dzima (*)
- Slovaque : jeden (sk)
- Slovio : din (*)
- Songhaï koyraboro senni : affoo (*)
- Suédois : ett (sv)
- Tahitien : tahi (*)
- Tatar de Crimée : bir (*)
- Tatare : бер (tt)
- Tchèque : jeden (cs)
- Tchouvache : пĕр (*), пĕрре (*)
- Thaï : หนึ่ง (th)
- Tofalar : бір (*)
- Touvain : бир (*)
- Tsolyáni : prún (*)
- Tupi : iepê (*)
- Turc : bir (tr)
- Turkmène : bir (tk)
- Urum : бир (*)
- Vénitien : un (vec) masculin, na (vec) féminin, n’ (vec) masculin et féminin identiques
- Vietnamien : một (vi)
- Volapük : bal (vo)
- Wallisien : tahi (*)
- Wallon : on (wa)
- Yimchungru : khülang (*)
- Yupik central : atauciq (*)
Adjectif [modifier le wikicode]
Masculin | un \œ̃\ |
---|---|
Féminin | une \yn\ |
un \œ̃\ cardinal
- Qui est seul, unique, qui n’admet point de pluralité.
- Dieu est un.
- Le moi est un.
- La vérité est toujours une, elle n’est jamais contraire à elle-même.
- (Familier) C’est tout un, Il n’importe, c’est la même chose, cela est égal : qu’il vienne ou qu’il ne vienne pas, c’est tout un.
- Où règne l’unité, dont les parties sont liées entre elles de manière à former un tout.
- L’église est une.
- Il faut que dans une pièce l’action soit une.
Antonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Article indéfini [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \œ̃\
|
des \de\ ou \dɛ\ |
Féminin | une \yn\ |
des \de\ ou \dɛ\ |
un \œ̃\
- Déterminant placé devant un nom représentant un objet animé ou inanimé que l’on ne connaît pas avec précision. L’article indéfini a souvent le sens de « un (1) parmi d’autres ».
- Voici une nouvelle façon de procéder pour ce problème.
- Il y a un chien devant la maison.
- Je cherche un livre sur tel sujet.
- C’est un César, un Cicéron, etc. : c’est un homme aussi intrépide que César, aussi éloquent que Cicéron, etc.
- Tout.
- Un chrétien doit faire cela.
- Un honnête homme n’a qu’une parole.
Synonymes[modifier le wikicode]
- quelque (Déterminant)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : ’n (af)
- Albanais : një (sq)
- Allemand : ein (de) masculin, eine (de) féminin
- Anglais : a (en), an (en)
- Asturien : un (ast) masculin, una (ast) féminin
- Bambara : kɛlɛn (*)
- (*), (*) neutre :
- Breton : ur (br), un (br) (devant une voyelle, n, d, t, et h), ul (br) (devant l)
- Catalan : un (ca), una (ca)
- Chinois : 一个 (zh) (一個) yīgè (il y a beaucoup d’autres classificateurs)
- Danois : en (da)
- Dogon : koturu (*)
- Espagnol : un (es)
- Flamand occidental : ne (*), e (*)
- Flamand oriental : een (*), ne (*)
- Francoprovençal : on (*)
- Grec : ένας (el) énas
- Haïtien : yon (*)
- Hongrois : egy (hu)
- Italien : uno (it), un (it) masculin, una (it), un' (it) féminin
- Japonais : ある (ja) aru
- Kabyle : yiwen (*)
- Lingala : mɔ̌kɔ́ (ln)
- Luxembourgeois : en (lb) masculin/neutre, eng (lb) féminin
- Néerlandais : een (nl), 'n (nl)
- Occitan : un (oc)
- Portugais : um (pt)
- Roumain : un (ro)
- Songhaï koyraboro senni : affoo (*)
- Suédois : en (sv) commun, ett (sv) neutre
- Tchèque : nějaký (cs)
- Tsolyáni : prù- (*)
- Vénitien : un (vec) masculin, na (vec) féminin, n’ (vec) masculin et féminin identiques
- Vietnamien : một (vi)
- Wallon : on (wa), èn (wa)
Pronom indéfini [modifier le wikicode]
Masculin | un \œ̃\ |
---|---|
Féminin | une \yn\ |
un \œ̃\
- Une personne ou une chose parmi plusieurs autres.
- Un de mes amis.
Notes[modifier le wikicode]
- Pour le pluriel, on utilise quelques-uns.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : einer (de) masculin, eine (de) féminin
- Anglais : one (en)
- Asturien : ún (ast) ou unu (ast) masculin, una (ast) féminin
- (*) masculin, (*) féminin, (*) neutre :
- Breton : unan (br)
- Catalan : un (ca) masculin, una (ca) féminin
- Coréen : 하나 (ko) hana
- Espagnol : uno (es) masculin
- Japonais : 一つ (ja) hitotsu, 一人 (ja) hitori
- Néerlandais : een (nl)
- Shingazidja : mdzima (*)
- Wallon : onk (wa)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
un | uns |
\œ̃\ |
un \œ̃\ masculin
- Le nombre 1.
- Un précède deux et suit zéro.
- Le un de telle rue, La maison qui porte le numéro 1.
- Chiffre utilisé dans la numérotation décimale écrit 1.
- Le nombre 11 est écrit avec deux uns.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- (Mathématiques) x0, notamment 100
Traductions[modifier le wikicode]
- Adyghé : зы (*) zy
- Allemand : Eins (de) féminin, Einsen (de) féminin pluriel
- Anglais : one (en)
- Asturien : un (ast) ou unu (ast) masculin
- (*) masculin :
- Catalan : u (ca)
- Espagnol : uno (es) masculin
- Hongrois : egy (hu)
- Inuktitut : ᐊᑕᐅᓯᖅ (iu) atausiq
- Italien : uno (it) masculin
- Kikuyu : ĩmwe (*)
- Kurde : yek (ku)
- Luxembourgeois : Eent (lb) féminin
- Malayalam : ഒന്ന് (ml) onnu
- Mongol : нэг (mn)
- Mongol de Chine : ᠨᠢᠭᠡ (*)
- Portugais : um (pt) masculin
- Roumain : unu (ro)
- Same du Nord : okta (*)
- Shingazidja : montsi (*)
- Songhaï koyraboro senni : affoo (*)
- Tamoul : ஒன்று (ta) oṉṟu
- Tchèque : jednička (cs)
- Tsolyáni : prúkh (*)
- Vénitien : un (vec) masculin
- Wallon : onk (wa)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Invariable |
---|
un \œ̃\ |
un \œ̃\ masculin (équivalent féminin : une)
- (Par métonymie) Une chose portant le numéro 1.
- Il habite au un.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \œ̃\
- (Accents avec fusion /œ̃/-/ɛ̃/) \ɛ̃\[1]
- France : écouter « un »
- France (Massy) : écouter « un »
- France (Paris) : écouter « un »
- France (Occitanie) : écouter « un »
- Suisse (Genève) : écouter « un »
- France (Toulouse) : écouter « un »
- France (Muntzenheim) : écouter « un »
Homophones[modifier le wikicode]
(Accents avec fusion /œ̃/-/ɛ̃/)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (un), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, « Ces mots qui ne se prononcent pas de la même façon d’un bout à l’autre de la France » sur Français de nos régions, 6 juillet 2017. Consulté le 9 août 2017
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Nombres en français
- un sur l’encyclopédie Wikipédia
Précédé de zéro |
Cardinaux en français | Suivi de deux |
---|
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ūnus (« un (adjectif numéral) »).
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\ cardinal
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | uns | une | - |
Régime | un | |||
Pluriel | Sujet | un | unes | |
Régime | uns |
- Un.
Synonymes[modifier le wikicode]
Article indéfini [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | uns | une | - |
Régime | un | |||
Pluriel | Sujet | un | unes | |
Régime | uns |
- Un.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Alémanique alsacien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Azéri[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | un | unlar |
Accusatif | unu | unları |
Génitif | unun | unların |
Datif | una | unlara |
Locatif | unda | unlarda |
Ablatif | undan | unlardan |
un \un\ (formes possessives)
Binandere[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- WILSON, Jonathan, author. 1996. Binandere nominal structures. M. A. in Linguistics, The University of Texas at Arlington. 137 pages, page 34
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article indéfini [modifier le wikicode]
un \ỹn\
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Article indéfini [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | un \Prononciation ?\ |
uns \Prononciation ?\ |
Féminin | una \Prononciation ?\ |
unes \Prononciation ?\ |
un
- Un.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un cardinal
- Un.
Pronom indéfini [modifier le wikicode]
un
- Un.
Prononciation[modifier le wikicode]
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Cornique[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Créole louisianais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
- Un.
Espagnol[modifier le wikicode]
100 | cien | 1 000 | mil |
---|---|---|---|
200 | doscientos | 2 000 | dos mil |
300 | trescientos | 3 000 | tres mil |
400 | cuatrocientos | 4 000 | cuatro mil |
500 | quinientos | 5 000 | cinco mil |
600 | seiscientos | 6 000 | seis mil |
700 | setecientos | 7 000 | siete mil |
800 | ochocientos | 8 000 | ocho mil |
900 | novecientos | 9 000 | nueve mil |
Étymologie[modifier le wikicode]
Article indéfini [modifier le wikicode]
un \un\ masculin (féminin : una)
- Un, équivalent de uno mais uniquement devant les noms communs masculins ou les noms communs féminins commençant par a ou ha accentué.
- Es un chico.
- C’est un garçon.
- Es un chico.
Synonymes[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \un\ cardinal invariable
- Un.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « un »
Gagaouze[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \ɨn\
Ido[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ido. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
- Un.
Interlingua[modifier le wikicode]
100 | cento | 1 000 | mille |
---|---|---|---|
200 | duo centos | 2 000 | duo milles |
300 | tres centos | 3 000 | tres milles |
400 | quatro centos | 4 000 | quatro milles |
500 | cinque centos | 5 000 | cinque milles |
600 | sex centos | 6 000 | sex milles |
700 | septe centos | 7 000 | septe milles |
800 | octo centos | 8 000 | octo milles |
900 | novem centos | 9 000 | novem milles |
Étymologie[modifier le wikicode]
Article indéfini [modifier le wikicode]
un \un\
- Un.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \un\
- Un.
Nom commun [modifier le wikicode]
un \un\
- Un.
Italien[modifier le wikicode]
100 | cento | 1 000 | mille |
---|---|---|---|
200 | duecento | 2 000 | duemila |
300 | trecento | 3 000 | tremila |
400 | quattrocento | 4 000 | quattromila |
500 | cinquecento | 5 000 | cinquemila |
600 | seicento | 6 000 | seimila |
700 | settecento | 7 000 | settemila |
800 | ottocento | 8 000 | ottomila |
900 | novecento | 9 000 | novemila |
1 000 000 | 1 000 000 000 |
---|---|
milione | miliardo |
Étymologie[modifier le wikicode]
Article indéfini [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \un\ ou uno \ˈu.no\ |
- |
Féminin | una \ˈu.na\ ou un' \un\ |
- |
un \un\
Notes[modifier le wikicode]
- En accord masculin singulier, on doit utiliser ce mot seulement devant les voyelles, la consonne « s » simple ou les autres consonnes sauf « z » et (préférablement) les groupes « gn, pn » et « ps » ; dans les autres cas on doit utiliser uno.
- Au masculin pluriel il n’y a pas d’articles indéfinis en italien ; on peut utiliser les partitifs dei ou degli, ou l’adjectif indéfini alcuni. Notez aussi qu’il y a des mots en italien qui s’accordent au masculin lorsque singuliers et au féminin lorsque pluriels ; dans ces cas, on doit utiliser le partitif delle ou l’adjectif indéfini alcune.
- « Un » sans l’élision est masculin, « un’ » avec l’élision est féminin.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \un\ ou uno \ˈu.no\ |
- |
Féminin | una \ˈu.na\ ou un' \un\ |
- |
un \un\ cardinal
Notes[modifier le wikicode]
- En accord masculin singulier, on doit utiliser ce mot seulement devant les voyelles, la consonne « s » simple ou les autres consonnes sauf « z » et (préférablement) les groupes « gn, pn » et « ps » ; dans les autres cas on doit utiliser uno.
- « Un » sans l’élision est masculin, « un’ » avec l’élision est féminin.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Letton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction [modifier le wikicode]
un \un\
- Et.
- Tēvzemei un brīvībai.
- Pour la patrie et la liberté (devise de la Lettonie).
- Tēvzemei un brīvībai.
Mirandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ūnus, adjectif numéral « un ».
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
Masculin | un \Prononciation ?\ |
---|---|
Féminin | ũa \Prononciation ?\ |
un \Prononciation ?\ masculin
- Un.
Article indéfini [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \Prononciation ?\ |
uns \Prononciation ?\ |
Féminin | ũa \Prononciation ?\ |
ũas \Prononciation ?\ |
un \Prononciation ?\ masculin
- Un.
Moyen français[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\ masculin
- Un.
Article indéfini [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\ masculin
- Un (article indéfini masculin).
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : un
Références[modifier le wikicode]
- « un », dans Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin unus.
Article indéfini [modifier le wikicode]
un \yn\ (graphie normalisée) masculin (féminin : una)
- Un.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
un \y\ (graphie normalisée) masculin (féminin : una)
- Un.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
un \y\ (graphie normalisée) masculin
- Un.
Références[modifier le wikicode]
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Pennsilfaanisch[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Conjonction [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
- Et.
Références[modifier le wikicode]
- « Learn Pennsylvania German » sur Hiwwe wie Driwwe, Lesson 1: Introduction
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin unus.
Article indéfini [modifier le wikicode]
Article indéfini | ||||
---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||
Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | |
Nominatif Accusatif |
un | o | niște | niște |
Datif Génitif |
unui | unei | unor | unor |
un \un\
- Un.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Sérère[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.
Tatar de Crimée[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Turc[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Turkmène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
un \Prononciation ?\
Vénitien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Article indéfini [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \un \ ou \ʊn \ ou n' \n \ |
- \ \ |
Féminin | na \na \ ou n' \n \ |
- \ \ |
Notes[modifier le wikicode]
- Devant une voyelle un et na s’élident tous deux en "n’".
- Il n’y a pas des articles indéfinis au pluriel en vénitien. On peut utiliser les partitifs di (masculin) ou de łe (féminin).
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Pronom indéfini [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \un \ ou \ʊn \ |
uni \ˈu.ni \ ou \ˈʊ.ni \ |
ou un \un\ ou \ʊn\ | ||
Féminin | una \ˈu.na \ ou \ˈʊ.na \ |
une \ˈu.ne \ ou \ˈʊ.ne \ |
- → voir uno.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \un \ ou \ʊn \ ou n' \n \ |
- \ \ |
Féminin | na \na \ ou n' \n \ |
- \ \ |
Notes[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Précédé de zxéro |
Cardinaux en vénitien | Suivi de du, dó |
---|
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
un \un\ ou \ʊn\ |
uni \ˈu.ni\ ou \ˈʊ.ni\ |
- Un.
- L’un el vien dopo del zxéro e prima del du. : Le un suit le zéro et précède le deux.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs numéraux en français
- Cardinaux en français
- Adjectifs en français
- Termes familiers en français
- Articles indéfinis en français
- Pronoms indéfinis en français
- Noms communs en français
- Métonymies en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en ancien français
- Cardinaux en ancien français
- Articles indéfinis en ancien français
- alémanique alsacien
- Adverbes en alémanique alsacien
- azéri
- Noms communs en azéri
- binandere
- Noms communs en binandere
- breton
- Articles indéfinis en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Articles indéfinis en catalan
- Adjectifs numéraux en catalan
- Cardinaux en catalan
- Pronoms indéfinis en catalan
- cornique
- Adjectifs numéraux en cornique
- créole louisianais
- Adjectifs numéraux en créole louisianais
- espagnol
- Apocopes en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Articles indéfinis en espagnol
- Adjectifs numéraux en espagnol
- Cardinaux en espagnol
- gagaouze
- Noms communs en gagaouze
- gallois
- Adjectifs numéraux en gallois
- ido
- Adjectifs numéraux en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Articles indéfinis en interlingua
- Adjectifs numéraux en interlingua
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Articles indéfinis en italien
- Adjectifs numéraux en italien
- Cardinaux en italien
- letton
- Conjonctions en letton
- mirandais
- Adjectifs numéraux en mirandais
- Articles indéfinis en mirandais
- Cardinaux en mirandais
- moyen français
- Adjectifs numéraux en moyen français
- Articles indéfinis en moyen français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Articles indéfinis en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs numéraux en occitan
- Noms communs en occitan
- pennsilfaanisch
- Conjonctions en pennsilfaanisch
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Articles indéfinis en roumain
- sérère
- Verbes en sérère
- tatar de Crimée
- Noms communs en tatar de Crimée
- turc
- Noms communs en turc
- turkmène
- Noms communs en turkmène
- vénitien
- Articles indéfinis en vénitien
- Pronoms indéfinis en vénitien
- Adjectifs numéraux en vénitien
- Noms communs en vénitien
- Cardinaux en vénitien