vězeň
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Substantivation du participe passif de vězet, du proto-slave *vęzieti (→ voir więzienie, prison, en polonais), lui-même forme de *vęzati qui donne vázat (« lier »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vězeň | vězni ou vězňové |
Génitif | vězně | vězňů |
Datif | vězni ou vězňovi |
vězňům |
Accusatif | vězně | vězně |
Vocatif | vězni | vězni ou vězňové |
Locatif | vězni ou vězňovi |
vězních |
Instrumental | vězněm | vězni |
vězeň \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : vězenkyně)
- Prisonnier.
- Charita pečuje o propuštěné vězně. — (Denik.cz)
- Un organisme de charité s'occupe des prisonniers remis en liberté.
- bývalí vězňové si připomněli osvobození koncentračního tábora.
- Charita pečuje o propuštěné vězně. — (Denik.cz)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage