vagir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) Du latin vagire.
Verbe
[modifier le wikicode]vagir \va.ʒiʁ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Pousser des vagissements.
[…] : les insectes bruissaient dans les sillons, les courlis vagissaient dans les roseaux des marais, les fruits sauvages qui se détachaient autour de moi tombaient avec un bruit mat sur le gazon, et j'entendais au loin les chanvreuses qui battaient le chanvre dans les hameaux.
— (Jules Sandeau & Arsène Houssaye, « Le jour sans lendemain », dans Les revenants, tome 1, Bruxelles : Société belge de librairie, 1840, page 95)Un autre jour, revenant de ma visite au grand vizir, je trouve un nourrisson vagissant sur les nattes de ma tente, […].
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 105)Je vagis doucement dans l’extase de mon inspiration et je perds presque conscience.
— (Knut Hamsun, La Faim, traduction de Georges Sautreau, 1961, page 268)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- vagir figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : crocodile.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « vagir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « vagir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « vagir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vagir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]vagir \vɐ.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \va.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \vɐ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \vɐ.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \va.ʒˈi\ (langue standard), \va.ʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \va.ʒˈiɾ\ (langue standard), \va.ʒˈi\ (langage familier)
- Maputo: \vɐ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \vɐ.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \vɐ.ʒˈiɾ\
- Dili: \və.ʒˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « vagir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage