verbena
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
- (Infusion) Verveine.
Notes[modifier le wikicode]
- En anglais, verbena (verveine) est un parfum. On demande verbena tea pour le thé.
Nom commun [modifier le wikicode]
verbena \Prononciation ?\
- (Botanique) Verveine.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- verbena sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin verbena.
Nom commun [modifier le wikicode]
verbena \ver.ˈbɛ.na\ féminin
- (Botanique) Verveine.
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Comme verbera (« verge »), du radical indo-européen commun *werb[1] (« tourner, courber ») qui donne le tchèque vrba (« saule »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | verbenă | verbenae |
Vocatif | verbenă | verbenae |
Accusatif | verbenăm | verbenās |
Génitif | verbenae | verbenārŭm |
Datif | verbenae | verbenīs |
Ablatif | verbenā | verbenīs |
verbena \Prononciation ?\ féminin
- (Religion) Couronne de rameaux de myrte, d'olivier et de laurier portée par le prêtres lors des sacrifices.
- Touffe de rameaux ou d'herbe utilisée par les féciaux.
- Fetialis erat M. Valerius; is patrem patratum Sp. Fusium fecit, verbena caput capillosque tangens. — (Tite-Live, Ab Urbe Condita, I)
- Le fécial était M. Valerius. Il a adoubé Spurius Furius en tant que Pater Patratus en touchant sa tête avec la verbena.
- Fetialis erat M. Valerius; is patrem patratum Sp. Fusium fecit, verbena caput capillosque tangens. — (Tite-Live, Ab Urbe Condita, I)
Dérivés[modifier le wikicode]
- verbenaca (« verveine »)
- verbenarius (« celui qui porte un rameau sacré »)
- verbenatus (« orné d'un rameau sacré »)
Références[modifier le wikicode]
- « verbena », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « verbena », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin verbena.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
verbena \beɾˈbeno\ |
verbenas \beɾˈbenos\ |
verbena \beɾˈbeno\ (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Verveine.
Variantes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Plantes en anglais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Plantes en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de la religion
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Plantes en occitan