verleihen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Verbe dérivé de leihen, avec le préfixe ver-.

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verleihe
2e du sing. du verleihst
3e du sing. er verleiht
Prétérit 1re du sing. ich verlieh
Subjonctif II 1re du sing. ich verliehe
Impératif 2e du sing. verleih
verleihe!
2e du plur. verleiht!
Participe passé verliehen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verleihen \fɛɐ̯ˈlaɪ̯ən\ (voir la conjugaison)

  1. Prêter.
    • Detlef besitzt einen Oldtimer, den er selbst restauriert hat und den er niemandem verleiht.
      Detlef possède une voiture de collection qu’il a restaurée lui-même et qu’il ne prête à personne.
  2. Louer.
    • Detlef besitzt eine kleine Firma, die Maschinen und Werkzeug an Handwerker verleiht.
      Detlef possède une petite entreprise qui loue des machines et des outils aux artisans.
  3. Conférer, remettre, décerner.
  4. Donner, conférer (de la force, une apparence, un aspect).
    • Die Unterstützung der Fans hat den Fußballspielern die Kraft verliehen, diese Partie zu drehen.
      Le soutien des fans a donné aux footballeurs la force de renverser ce match.
    • Die Betrüger trugen Anzug und Krawatte, was ihnen den Anschein von Seriosität verlieh.
      Les fraudeurs portaient costume et cravate, ce qui leur donnait l'apparence de sérieux.
    • Die Gewerkschaft hat einen Warnstreik angekündigt, um ihren Forderungen Nachdruck zu verleihen.
      Le syndicat a annoncé une grève d’avertissement pour donner du poids à ses revendications.
    • Auf einen Abgabetermin hinzuarbeiten, hat meinem Dasein in den letzten Jahren immer wieder einen Sinn verliehen und mir mehr als einmal das Leben gerettet. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Ces dernières années, travailler avec une date de remise en tête a régulièrement donné un sens à mon existence et m’a sauvé la vie plus d’une fois.
  5. Accorder (un droit, un titre, une distinction)
    • Ein gültiger Aufenthaltstitel verleiht einem Drittstaatsangehörigen das Recht, sich in dem betreffenden Mitgliedstaat aufzuhalten, aber auch im Schengen-Raum frei zu reisen. — (« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 [texte intégral])
      Un titre de séjour en cours de validité accorde à un ressortissant d'un pays non membre de l'UE non seulement le droit de séjourner dans l'État membre concerné, mais aussi celui de circuler librement dans l'espace Schengen.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  1. adapté par: Krech, Eva-Maria, Stock, Eberhard, Hirschfeld, Ursula, Anders, Lutz Christian: Deutsches Aussprachewörterbuch, Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2009, page 1028