vestio
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vestio \Prononciation ?\ |
vestii \Prononciation ?\ |
vestio \vɛ.ˈstjɔ\ ( pluriel: vestii \vɛ.ˈsti.i\ )
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]vestio, infinitif : vestire, parfait : vestivi, supin : vestitum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Vêtir, s'habiller.
- Couvrir comme d'un vêtement, couvrir de, recouvrir, envelopper, entourer, orner, garnir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- advestio (« conférer la possession, investir »)
- advestura (« mise en possession »)
- circumvestio (« vêtir autour, envelopper »)
- convestio (« couvrir d'un vêtement »)
- devestio (« devêtir »)
- devestivus (« sans habit »)
- investio (« revêtir ; investir »)
- obvestio (« habiller, couvrir avec »)
- praevestitus (« préalablement vêtu »)
- revestio (« vêtir de nouveau »)
- subvestio (« couvrir en-dessous »)
- supervestio (« vêtir par-dessus, recouvrir »)
- vestiarium (« armoire ; garde-robe, habits, vêtements »)
- vestiārius (« vestimentaire »)
- vesticeps (« qui prend le vêtement »)
- vesticŭla (« quelques habits »)
- vestifex, vestificus, vestifica, vestitor (« tailleur, couturière »)
- vestificina (« art du tailleur »)
- vestiflŭus (« qui porte des vêtements flottants »)
- vestimentum (« vêtement »)
- vestiplex, vestiplica (« esclave chargé de la garde-robe »)
- vestispex, vestispica, vestispicus (« esclave chargé de la garde-robe »)
- vestitura (« ornements sculptés »)
- vestitus (« vêtu, habillé »)
Références
[modifier le wikicode]- « vestio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage