vi
:
Conventions internationales
Symbole
vi
- Modèle:linguistique Code ISO 639-1 (alpha-2) du vietnamien.
Numéral
vi
Français
Étymologie
- (1976) De l’anglais vi, lui-même apocope de
visual
(« visuel »), une commande de l’éditeur de texte ex (lui-même une extension de l’éditeur de texte ed).
Nom propre
vi \vi.aj\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- Modèle:informatique Éditeur de texte minimaliste créé en 1976 par Bill Joy, n’utilisant que le clavier, et modal : l’effet de la pression sur une touche du clavier dépend du mode dans lequel on se trouve (mode insertion ou mode commande).
- Depuis le début des années 80, vi est l’éditeur de texte que l’on est sûr de retrouver dans tous les systèmes Unix, de BSD à AIX, et de Linux à Solaris, en passant par HP-UX ou SCO. — (Arnold Robbins, L’éditeur vi : précis & concis, traduit par James Guérin, 2000, ISBN 9782841771028)
Hyperonymes
Dérivés
Traductions
Voir aussi
- vi sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- (1976) Apocope de la commande
visual
(« visuel »).
Nom propre
vi \ˌvi.ˈaɪ\ (États-Unis), \ˌviː.ˈaɪ\ (Royaume-Uni)
Voir aussi
- vi sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Breton
Étymologie
- Du moyen breton uy[1].
- À comparer avec les mots wy en gallois, oy en cornique, ubh en gaélique irlandais (sens identique).
Nom commun
vi \ˈɥiː\ \ˈviː\ masculin (pluriel : vioù)
- Œuf.
- Er vro-mañ, evit deomp kestañ hon tammig bara pemdeziek eus un toull-dor d’egile, an dud a zo boazet da reiñ, hemañ ur vi d’al lun, hennezh un tamm formaj d’ar meurzh, hennezh all a raio d’ar gwener un draen pesk eus ar re gaerañ. — (Henri GhéonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Torfed ar frer Juniper, traduit par Jakez RiouLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 130)
- Dans ce pays, bien que nous quêtions notre morceau de pain quotidien de porte en porte, les gens ont pour habitude de donner, celui-ci un œuf le lundi, celui-là un morceau de fromage le mardi, cet autre-là donnera le vendredi une arête de poisson des plus belles.
- E-ti intañvez Lazhbleiz ez eus bet laeret un hanter-dousenn vioù, ur gartourenn chikore, ur galabousenn hag ur billig nevez-flamm... — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 61)
- Chez la veuve Lazhbleiz, on a volé une demi-douzaine d’œufs, un quarteron de chicorée, un calotte et une poêle tout neuve...
- Er vro-mañ, evit deomp kestañ hon tammig bara pemdeziek eus un toull-dor d’egile, an dud a zo boazet da reiñ, hemañ ur vi d’al lun, hennezh un tamm formaj d’ar meurzh, hennezh all a raio d’ar gwener un draen pesk eus ar re gaerañ. — (Henri GhéonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Torfed ar frer Juniper, traduit par Jakez RiouLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 130)
- Modèle:anatomie Gonade.
- Modèle:zoologie Larve.
Variantes orthographiques
Dérivés
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bi |
Adoucissante | vi |
Mixte | vi |
vi Erreur sur la langue !
- Forme mutée de la deuxième personne du singulier du futur de l'indicatif du verbe bezañ « être ».
- « Petra ? prenvig-douar, pe debret pe evet e vi ? » — (E. Crocq (Spern-Gwen), Marvailhou Kerne, Ti-moulerez Sant Gwilherm, Sant Brieg, 1910, p. 105)
- « Quoi ? Petit vers de terre, est-ce que tu seras mangé ou est-ce que tu seras bu ? »
- « Petra ? prenvig-douar, pe debret pe evet e vi ? » — (E. Crocq (Spern-Gwen), Marvailhou Kerne, Ti-moulerez Sant Gwilherm, Sant Brieg, 1910, p. 105)
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
vi masculin (pluriel : vins)
- Vin.
- "Qu’el vi n’és bo, l’aigua no gaire.
Prononciation
- catalan central et nord-occidental : Erreur sur la langue !
- valencien, baléare : \ˈvi\
- Espagne (Villarreal) : écouter « vi [Prononciation ?] »
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (yo) vi | |
vi \bi\
- Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de ver.
Espéranto
Étymologie
- Du russe вы, vy.
Pronom personnel
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | vi \vi\ | |
Accusatif | vin \vin\ | |
voir le modèle |
- Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier et de la deuxième personne du pluriel, signifiant tu si une personne espérantophone s’adresse uniquement à une personne espérantophone étant plus ou moins proche d’elle, et vous si elle s’adresse à plusieurs personnes espérantophones ou à une personne espérantophone plus âgée ou occupant une place sociale très importante. (Cet usage est comparable à celui de you en anglais moderne.)
- Ĉu vi amas min?
- M’aimes-tu ?
- Vi povas fari kion vi volas.
- Vous pouvez faire ce que vous voulez.
- Ĉu vi povus min helpi?
- Pourriez-vous m’aider ?
- Ĉu vi amas min?
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronoms personnels en espéranto | |||||
---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflectif | ||||
Nombre | Personne | Type | Nominatif | Accusatif | Accusatif |
Singulier | 1re | — | mi | min | min |
2e | proche | ci | cin | cin | |
classique | vi | vin | vin | ||
3e | masculin | li | lin | sin | |
féminin | ŝi | ŝin | |||
neutre | ĝi | ĝin | |||
indéfini | oni | onin | |||
Pluriel | 1re | — | ni | nin | nin |
2e | — | vi | vin | min | |
3e | — | ili | ilin | sin |
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vi [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « vi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « vi [Prononciation ?] »
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
vi
Adverbe
vi
Kotava
Verbe
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | ví | 1 | vit | ||
2 | vil | 2 | vic | ||
3 | vir | 3 | vid | ||
4 | viv |
vi \vi\
- Variante orthographique de ví.
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
vi \Prononciation ?\
- Nous
- Vi bor i USA.
- Nous habitons aux États-Unis.
- Vi bor i USA.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
vi \Prononciation ?\
- Nous.
- Vi har vunnit.
- Nous avons gagné.
- Vi har vunnit.
Nombre | Personne | Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |
---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | jag | mig | ||
2e | du | dig | |||
3e | Masculin | han | honom | sig | |
Féminin | hon | henne | |||
Commun | den | ||||
Neutre | det | ||||
Pluriel | 1re | vi | oss | ||
2e | ni | er | |||
3e | de | dem | sig |
Adverbe
vi \Prononciation ?\
Variantes
- hvi (vieilli)
Synonymes
Prononciation
- Suède : écouter « vi [Prononciation ?] »
Références
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Numéraux
- Nombres en chiffres romains
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Noms propres en français
- anglais
- Noms propres en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Aliments en breton
- catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en russe
- Lemmes en espéranto
- Pronoms personnels en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Lemmes en italien
- Pronoms personnels en italien
- Adverbes en italien
- kotava
- Verbes en kotava
- norvégien
- Pronoms en norvégien
- suédois
- Lemmes en suédois
- Pronoms personnels en suédois
- Adverbes en suédois
- Termes vieillis en suédois