vieillir
Français
Étymologie
Verbe
vieillir \vje.jiʁ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Devenir vieux.
- Elle se regarda machinalement dans la glace. Elle se dit qu'elle vieillissait, lentement et sûrement. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- Vieillir est sot, ne nous laissons pas abuser par les belles maximes des songe-creux bibliques. — (Paul Fort, Le livre des visions : Vivre en Dieu, éd. 1941, p.13)
- Choisir un roi jeune, beau et bien portant n'empêchait pas qu'il vieillît, enlaidît, tombât malade, ni qu'il perdît ses vertus, ses qualités morales – bref, qu'il changeât et cessât d'être adéquat. — (Jean-Paul Roux, >Le Roi: Mythes et symboles, Fayard, 1995)
- Paraître vieux.
- Si je ne vieillis pas, gamin, c'est que je bois la sève des bouleaux au printemps. Ça dépure, ça fait pisser par pintes. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Il a bien vieilli depuis deux ans.
- Il est frais et gaillard, il ne vieillit pas.
- Perdre de sa force, de sa vigueur avec le temps, en parlant de certaines choses.
- L’esprit vieillit comme le corps.
- Son talent commence à vieillir.
- Modèle:œnologie Murir, perdre de la verdeur et acquérir certaines qualités, en parlant du vin.
- Ce vin a besoin de vieillir.
- Commencer à n’être plus d’usage, à passer, à perdre de sa vogue, de son importance, de son utilité.
- Ce mot, ce terme a beaucoup vieilli.
- Cette locution, cette expression vieillit.
- Le style de cet ouvrage a vieilli.
- Cette mode vieillit.
- Ce traité de physique a bien vieilli.
- (Sens figuré) Demeurer très longtemps dans une fonction.
- Il a vieilli dans le service, dans les affaires, dans un emploi, dans un poste.
vieillir transitif
- Rendre vieux, faire paraître plus âgé que l’on n’est.
- Les chagrins l’ont bien vieilli.
- Six mois de captivité l’ont vieilli de dix ans.
- Cette coiffure vous vieillit.
- Se mettre une perruque et des lunettes pour se vieillir.
Synonymes
Antonymes
- rajeunir
- dévieillir (très rare)
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
devenir vieux
- Allemand : alt werden (de)
- Ancien français : viesir (*)
- Anglais : grow old (en), get old (en)
- Bachkir : ҡартайыу (*)
- Breton : kozhañ (br), koshaat (br)
- Catalan : envellir (ca)
- Chaoui : yemɣeṛ
- Danois : ældes (da)
- Espagnol : envejecer (es)
- Grec : γερνώ (el)
- Grec ancien : γηράσκω (*), γηράω (*)
- Griko : jeràzo (*)
- Hébreu ancien : זקן (*) masculin
- Ido : oldeskar (io)
- Italien : invecchiare (it)
- Kazakh : қартаю (kk) qartayuw
- Kirghiz : картаюу (ky)
- Koumyk : къартаймакъ (*)
- Latin : senesco (la)
- Shimaoré : uɗuha (*) uduha
- Néerlandais : oud worden (nl)
- Néo-araméen assyrien : sjəvə (*)
- Norvégien (bokmål) : aldre (no), eldes (no)
- Occitan : vielhir (oc)
- Portugais : envelhecer (pt) (1), (2), (3)
- Same du Nord : boarásmit (*), agáiduvvat (*), boarásmuvvat (*), boarásnuvvat (*)
- Shingazidja : uɗuhaya (*)
- Songhaï koyraboro senni : zen (*) (žen), zeenandi (*)
- Swahili : kuzeeka (sw)
- Tatare : картаю (tt)
- Tchaghataï : ايسكيرمك (*)
- Tchèque : stárnout (cs), zestárnout (cs)
- Turc : yaşlanmak (tr)
- Turkmène : garramak (tk)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « vieillir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « vieillir [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vieillir), mais l’article a pu être modifié depuis.