viver
:
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vivere.
Verbe [modifier le wikicode]
viver \vi.ˈvɛr\ (voir la conjugaison)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vivere.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
viver | viveres |
viver \vi.vˈeɾ\ (Lisbonne) \vi.vˈe\ (São Paulo) masculin
- Vie, vivre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe [modifier le wikicode]
viver \vi.vˈeɾ\ (Lisbonne) \vi.vˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Vivre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \vi.vˈeɾ\ (langue standard), \vi.vˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \vi.vˈe\ (langue standard), \vi.vˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vi.vˈeɾ\ (langue standard), \vi.vˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \vi.vˈeɾ\ (langue standard), \vi.vˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \vi.vˈeɾ\
- Dili: \vi.vˈeɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « viver [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « viver [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « viver [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.