viver
:
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vivere.
Verbe [modifier le wikicode]
viver \vi.ˈvɛr\ (voir la conjugaison)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vivere.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
viver | viveres |
viver \vi.vˈeɾ\ (Lisbonne) \vi.vˈe\ (São Paulo) masculin
- Vie, vivre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe [modifier le wikicode]
viver \vi.vˈeɾ\ (Lisbonne) \vi.vˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Vivre.
"O Brasil vive um momento excecional na sua relação com Portugal", disse o chefe de Estado brasileiro, em entrevista à imprensa internacional em Bruxelas e respondendo a uma questão da agência Lusa, no final de ter participado numa cimeira de dois dias da União Europeia com a América Latina e Caraíbas.
— (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])- "Le Brésil vit un moment exceptionnel dans ses relations avec le Portugal", a déclaré le chef de l'État brésilien lors d’un entretien avec la presse internationale à Bruxelles et en réponse à une question de l’agence Lusa, à l'issue de sa participation à un sommet de deux jours de l'Union européenne avec l'Amérique latine et les Caraïbes.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \vi.vˈeɾ\ (langue standard), \vi.vˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \vi.vˈe\ (langue standard), \vi.vˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vi.vˈeɾ\ (langue standard), \vi.vˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \vi.vˈeɾ\ (langue standard), \vi.vˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \vi.vˈeɾ\
- Dili: \vi.vˈeɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « viver [vi.vˈeɾ] »
- États-Unis : écouter « viver [vi.vˈeɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « viver [vi.vˈeɾ] »
Références[modifier le wikicode]
- « viver », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage