vorangehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe voran |
| 2e du sing. | du gehst voran | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht voran | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging voran |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge voran |
| Impératif | 2e du sing. | geh voran! |
| 2e du plur. | geht voran! | |
| Participe passé | vorangegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
vorangehen \foˈʁanˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Avancer en première position.
Hans ging ruhig, wie auf ebenem Boden, voran; manchmal verschwand er hinter großen Blöcken, und wir verloren ihn augenblicklich außer Augen; dann gab er mit hellem Pfeifen die Richtung an, auf der wir ihm zu folgen hatten.
— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- Hans s’avançait tranquillement comme sur un terrain uni ; parfois il disparaissait derrière les grands blocs, et nous le perdions de vue momentanément ; alors un sifflement aigu, échappé de ses lèvres, indiquait la direction à suivre.
- Avancer, faire des progrès.
In Charkiw haben fast 150.000 Menschen ihre Wohnung verloren. Der Wiederaufbau geht nur schleppend voran. Deshalb packen die Bewohner selbst mit an.
— (Juri Larin, « Die zerstörte Stadt », dans taz, 1 février 2023 [texte intégral])- Près de 150.000 personnes ont perdu leur logement à Kharkiv. La reconstruction n'avance que lentement. C'est pourquoi les habitants mettent eux-mêmes la main à la pâte.
Im Stau neben der gesperrten Fahrspur hupt eine Fahrerin wütend, weil es nicht vorangeht.
— ((fde, dan), « Autobahnbaustelle feiert 20-jähriges Jubiläum », dans Der Postillon, 31 août 2023 [texte intégral])- Dans un embouteillage à côté de la voie fermée, une automobiliste klaxonne avec colère parce que rien n’avance.
Der Weg schlängelte sich einen steilen Hügel hinauf. Es ging äußerst langsam und mühselig voran, nicht schneller als fünf Stundenkilometer, ockerfarbene Staubwolken umwirbelten uns.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Le chemin gravissait en lacets une colline escarpée. La montée fut pénible, nous ne pouvions pas dépasser le cinq à l’heure, des nuages de poussière ocre tourbillonnaient autour de nous.
Note : La particule voran de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule voran et le radical du verbe.
Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « vorangehen [foˈʁanˌɡeːən] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin vorangehen → consulter cet ouvrage