wściec się
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de ciec (« couler »), avec le préfixe wz-[1], la colère/cholera était considérée comme un épanchement de la bile ; apparenté au tchèque vztekat de même sens.
Locution verbale [modifier le wikicode]
wściec się \fɕt͡ɕɛt͡s \ perfectif (imperfectif : wściekać się) (voir la conjugaison)
Dérivés[modifier le wikicode]
- wściekły (« colérique »)
- wściekłość (« colère »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Będzin (Pologne) : écouter « wściec się [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : wściekać się. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « wściec się », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927