waan
:
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de wanen « se croire ».
Nom commun [modifier le wikicode]
waan \Prononciation ?\ masculin
- Erreur.
Iemand in de waan laten.
- Ne pas détromper quelqu’un.
Iemand in de waan brengen.
- Faire accroire quelque chose à quelqu’un.
- Illusion.
In de waan verkeren.
- S’imaginer.
In de waan van de dag was het onmogelijk om daarover te praten.
- Dans la confusion du jour, il fut impossible d’en parler.
Synonymes[modifier le wikicode]
- erreur
- illusion
Dérivés[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « waan [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]