wahala
Anii[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
wahala \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Stefanie Zaske, Hakimou Atti Kalam, Écriture de la langue anii, Orthographe standardisée, tome 4, 2014
Haoussa[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Sans doute de l'arabe wahla ou wahal, peur, terreur[1] .
Nom commun [modifier le wikicode]
wahala \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Sergio Baldi, Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues d'Afrique de l'Ouest et en swahili, Karthala, 2008, p. 517.
Pidgin nigérian[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Sans doute du haoussa wahala, souffrance, peine, lui-même issu de l'arabe wahla ou wahal, peur, terreur.
Adverbe [modifier le wikicode]
wahala \Prononciation ?\
- Problème.
- No wahala.
- Il n'y a pas de problème, je vous en prie.
- No wahala.