zagadka
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté[1] au russe загадка, zagadka (« énigme »), au tchèque záhada (« énigme, mystère »), pour le polonais, c’est formellement le dérivé de zagadać, avec le suffixe -ka à ceci près qu’en polonais, gadać et ses composés est passé du sens de « penser, deviner » (qui est encore dans le tchèque hádat, hádanka) à « discuter, parler » (qui est dans le tchèque hádat se, « se quereller »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | zagadka | zagadki |
Vocatif | zagadko | zagadki |
Accusatif | zagadkę | zagadki |
Génitif | zagadki | zagadek |
Locatif | zagadce | zagadkach |
Datif | zagadce | zagadkom |
Instrumental | zagadką | zagadkami |
zagadka \zaˈɡatka\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- hasło (« mot de passe »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pologne (Varsovie) : écouter « zagadka [zaˈɡatka] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : zagadka. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « gadać », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927