Aller au contenu

zusenden

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(XIe siècle XIVe siècle ?) Composé de senden envoyer », « expédier ») avec la particule séparable zu- à ») ; du moyen haut-allemand zuosenden ; comparer au néerlandais toezenden[1].
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich sende zu
2e du sing. du sendest zu
3e du sing. er/sie/es sendet zu
Prétérit 1re du sing. ich sendete zu, sandte zu
Subjonctif II 1re du sing. ich sendete zu
Impératif 2e du sing. sende zu!
send zu!
2e du plur. sendet zu!
Participe passé zugesendet, zugesandt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zusenden \ˈt͡suːˌzɛndn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Administration, Communication, Poste) Envoyer, expédier, adresser à un destinataire.
    • Was die Kriminellen meistens wollen. Häufig wird versucht, die Geschädigten dazu zu verleiten, persönliche Daten preiszugeben: „Geben Sie Ihr Geburtsdatum und Ihre Postadresse an“, dann „geben Sie zur Überweisung ihres Gewinns hier ihre Bankverbindung oder Kreditkartennummer ein“ und dann „Bitte bestätigen Sie den Erhalt unserer Nachricht mit dem Code, den wir Ihnen zugesandt haben.“  (Kriminalität – Betrug per WhatsApp: Warnung vor Links sur Österreichischer Rundfunk – ORFVorarlberg, 29 août 2025)
      Ce que les criminels veulent dans la plupart des cas. Souvent, on essaie d’inciter les personnes lésées à divulguer des données personnelles : « Indiquez votre date de naissance et votre adresse postale », puis « entrez ici vos coordonnées bancaires ou votre numéro de carte de crédit pour transférer votre gain », puis « Veuillez confirmer la réception de notre message avec le code que nous vous avons envoyé ». Note : Conjugaison forte.
    • Auf der Kommunikationshilfe, die die Verbände als PDF-Datei am heutigen Dienstag ihren Mitgliedern zugesendet haben, können die Arztpraxen und Apotheken kurz und bündig bestehende Versorgungsprobleme kommunizieren.  (Benjamin Rohrer, « Nordrhein – Ärzte und Apotheker starten Lieferengpass-Kooperation », dans Pharmazeutische Zeitung, 16 mars 2023 [texte intégral])
      Sur l’aide à la communication que les associations ont envoyé à leurs membres sous forme de fichier PDF ce mardi, les cabinets médicaux et les pharmacies peuvent indiquer de façon concise les problèmes d’approvisionnement existants. Note : Conjugaison faible.
    • Das Internationale Olympische Komitee solle ihm die Medaille in einem Paket zusenden, sagte er im Februar vor einem Jahr gegenüber der NZZ.  (Raya Badraun, « Olympiasieger Beat Hefti vor der Medaillenübergabe: «Es ist eine schöne Abrundung unserer Karriere» », dans {Sankt Galler Tagblatt, 27 juin 2019 [texte intégral])
      Le Comité international olympique devrait lui envoyer la médaille dans un colis, a-t-il déclaré à la NZZ il y a un an en février. Note : Il s’agit de la médaille d’or de Beat Hefti en bobsleigh à deux, aux Jeux olympiques d'hiver de 2014 à Sotchi, obtenue à postériori suite à une disqualification pour dopage.

Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.

Note d’usage : Ce verbe peut avoir une conjugaison forte ou faible.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]