être sur le fil du rasoir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
être sur le fil du rasoir \ɛtʁ syʁ lə fil dy ʁa.zwaʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Sens figuré) Se trouver dans une situation délicate dont l’issue est incertaine.
- La situation se complique ; je suis vraiment sur le fil du rasoir.
- Si les commandes ne rentrent pas, pour notre trésorerie, ce sera sur le fil du rasoir.
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : be on a knife-edge (en) (être sur le fil du couteau)
- Croate : biti na rubu ponora (hr) en danger
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « être sur le fil du rasoir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « être sur le fil du rasoir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « être sur le fil du rasoir [Prononciation ?] »