Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique

家 家


家 家
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère
Le caractère superpose l'image d'un cochon () et celle d'un toit ().
La raison de cet assemblage est un peu obscure ; s'il s'agit d'un idéogramme, ce peut être pour symboliser ce que possède essentiellement une famille, son toit et son cheptel ; s'il s'agit d'un tableau (ce qui est plus douteux), ce peut être parce que « les porcs vivent autour des maisons des paysans chinois, et y ont leurs entrées comme les chiens, pour certains nettoyages ».
Signification de base
Maisonnée
Dérivation sémantique
Maisonnée > Maison, demeure.
Maisonnée > Tous ceux qui sont d'un même sang, et qui portent le même nom de famille > Une classe de personnes, une école de philosophes, une secte.
Maisonnée > Mari, fiancée > Suffixe qui marque les noms de personnes.
Maisonnée > Tout ce qui forme comme une seule famille ou un seul patrimoine, famille sociale.
Maisonnée (patrimoine) > Domaine concédé temporairement par le prince à un ministre d'état ou à un grand préfet.
Voir aussi
Forme alternative :

En composition

À droite : , , , , , , ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0286.170
  • Morobashi: 07169
  • Dae Jaweon: 0566.030
  • Hanyu Da Zidian: 20930.150
Tracé du signogramme.

Chinois[modifier le wikicode]

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Simplifié et
traditionnel

jiā \t͡ɕi̯a̠˥\

  1. Famille.
  2. Maison.
    • 我家在土伦。 Wǒ jiā zài tǔlún.
      • J'habite à Toulon.
  3. Expert, spécialiste.
  4. (Philosophie) École.

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Simplifié
Traditionnel

jiā \t͡ɕi̯a̠˥\ (simplifié)

  1. Ustensile.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du chinois classique,  (jiā), « famille », « foyer », « maison », « expert », « spécialiste », « école », représentant un cochon  (shǐ) sous un toit ()

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Suffixe 1) Du chinois classique.
(Suffixe 2) Du chinois classique.

Sinogramme [modifier le wikicode]

  • On’yomi : か (ka), け (ke)
  • Kun’yomi : いえ (ie), や (ya), うち (uchi)

Dérivés[modifier le wikicode]

  • 一家, ikka (« foyer »)
  • 一軒家 (« maison individuelle »)
  • 画家, gaka (« peintre, dessinateur »)
  • 家業, kagyō
  • 家禽, kakin
  • 家具, kagu (« meubles »)
  • 家訓, kakun
  • 家事, kaji (« ménage »)
  • 家人, kajin
  • 家族, kazoku (« famille »)
  • 家宅捜索, kataku sōsaku (« perquisition »)
  • 家畜, kachiku (« bétail, animaux domestiques »)
  • 家長, kachō
  • 家庭, katei (« foyer »)
  • 家庭欄, kateiran (« rubrique "vie pratique" dans un journal »)
  • 家内, kanai (« ma femme, mon épouse »)
  • 家風, kafū
  • 家父長, kafuchō
  • 家宝, kahō (« trésor de famille »)
  • 家僕, kaboku (« domestique, serviteur »)
  • 作家, sakka (« écrivain »)
  • 儒家, juka (« confucianiste »)
  • 農家, nōka (« ferme »)
  • 家賃, yachin (« loyer »)
  • 家主, yanushi (« propriètaire »)

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana いえ
Transcription ie
Prononciation \i.e̞\

 ie \i.e\

  1. Maison, foyer. Note d’usage : Compteur : , ken ou , ko.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • 家中, iejū (« toute la maison »)

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana うち
Transcription uchi
Prononciation \ɯ.tɕi\

 uchi \ɯ.tɕi\

  1. Variante orthographique de うち (« maison, foyer »).

Suffixe 1 [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana
Transcription -ka
Prononciation \ka\

 -ka \ka\

  1. Expert, spécialiste.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • 音楽家, ongakuka (« musicien »)
  • 建築家, kenchikuka (« architecte »)
  • 作詞家, sakushika
  • 作曲家, sakkyokuka (« compositeur »)
  • 思想家, shisōka (« un penseur »)
  • 政治家, seijika (« homme/femme politique »)
  • 専門家, senmonka (« expert, spécialiste »)
  • 著述家, chojutsuka (« écrivain »)
  • 篤志家, tokushika (« personne généreuse, volontaire, bienfaiteur »)
  • 漫画家, mangaka (« auteur de manga »)
  • 酪農家, rakunōka (« exploitant laitier »)

Suffixe 2[modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana
Transcription -ke
Prononciation \ke̞\

 -ke \ke\

  1. Maison (famille) de.
    • ブルボン
      Burubonke.
      La Maison de Bourbon.
    • ハプスブルク
      Hapusuburukuke.
      La Maison de Habsbourg.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais) 

Références[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme [modifier le wikicode]

(gia, nhà)

Nom commun [modifier le wikicode]

(gia)

  1. Maison, demeure, famille[1].

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. a b c d e f g h i j k et l 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 210 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org

Yonaguni[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté au japonais いえ () et à l’okinawaïen やー.

Nom commun [modifier le wikicode]

\da(ː)\

  1. (Architecture) Maison.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]