·

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : , , , ㆍ , , ◌̇, ‎◌̣, ◌͘

Caractère[modifier le wikicode]

·

  1. Point médian. Unicode : U+00B7[1] , entité HTML : ·.

Références[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • · sur l’encyclopédie Wikipédia
  1. U+00B7 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

·

  1. (Mathématiques) Variante orthographique de (symbole de multiplication).

Français[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

·

  1. Symbole utilisé pour abréger les marques de genre et ainsi condenser les formes masculine et féminine d’un mot, dans le cadre du langage épicène.
    • User du féminin et du masculin, par la double flexion, l’épicène ou le point milieu
      Exemples : “elles et ils font”, “les membres”, “les candidat·e·s à la Présidence de la République”, etc.
      — (3 conventions simples pour cesser d’invisibiliser les femmes sur Découvrez l’écriture inclusive)
    • La recherche d’abréviations pour les termes ayant un radical commun conduit depuis trente ans à des expérimentations, certaines heureuses (le point médian, véritable trouvaille), d’autres moins (l’abréviation est satisfaisante dans étudiant·e ou collégien·ne, elle est à oublier dans acteur·trice ; et un point suffit dans les mots au pluriel : content·es). — (Benjamin Moron-Puech, Éliane Viennot, « « Les noms “autrice”, “officière”, “professeuse”… existent depuis des siècles. Ils avaient juste été condamnés par des idéologues masculinistes » », dans Le Monde, 11 juillet 2019 [texte intégral])
    • C’est le jour où j’ai arrêté de dire que j’étais une femme sans pour autant me dire je suis un homme, à travers l’identification au terme non-binaire, que je me suis sentie libérée d’un poids. — (Lucien, témoignage, Les Ours à plumes → lire en ligne)

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Symbole 1) (Date à préciser) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Symbole 2) (Date à préciser) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Symbole 1 [modifier le wikicode]

·

  1. (Royaume-Uni) (Vieilli) Variante orthographique de . (séparateur décimal).

Symbole 2[modifier le wikicode]

·

  1. Symbole utilisé dans l’alphabet shavien pour indiquer un nom propre et placé à gauche de celui-ci.[1]
    • “𐑸 𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑯𐑬?” 𐑕𐑧𐑛 𐑞 ·𐑒𐑨𐑑𐑼𐑐𐑦𐑤𐑼.
      “𐑢𐑧𐑤, 𐑲 𐑖𐑫𐑛 𐑤𐑲𐑒 𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑤𐑦𐑑𐑩𐑤 𐑤𐑸𐑡𐑼, ·𐑕𐑻, 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑫𐑛𐑯’𐑑 𐑥𐑲𐑯𐑛,” 𐑕𐑧𐑛 ·𐑨𐑤𐑦𐑕: “𐑔𐑮𐑰 𐑦𐑯𐑗𐑩𐑟 𐑦𐑟 𐑕𐑳𐑗 𐑩 𐑮𐑧𐑗𐑩𐑛 𐑣𐑲𐑑 𐑑 𐑚𐑰.”
      — (Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland: An edition printed in the Shaw Alphabet, Evertype, 2013, 1re édition, 128 pages, ISBN 978-1-78201-036-4)

      “Are you content now?” said the Caterpillar.
      “Well, I should like to be a
      little larger, Sir, if you wouldn’t mind,” said Alice: “three inches is suched a wretched heigh to be.”
      — Êtes-vous satisfaite maintenant ? dit la Chenille.
      — Et bien, j’aimerais être un petit peu plus grande, Monsieur, si cela ne vous dérange pas, dit Alice, trois pouces est une taille misérable.

Références[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Symbole [modifier le wikicode]

·

  1. Symbole utilisé entres deux « l » pour indiquer qu’on prononce \l.l\ et non \ʎ\.

Références[modifier le wikicode]

  • P. Andries, Unicode 5.0 en pratique : Codage des caractères et internationalisation des logiciels et des documents. 2008, page 137 (6.1.11 : point médian).

Coréen[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

·

  1. Séparateur de date.
    • 그리고 1936년 제2차 도시계획으로 도로가 새로 정비되어 인력거의 운행이 활발해졌다. 그러나 1945년 이후 점차 사라지기 시작하여 1950년에는 겨우 420대에 불과하였고 6·25 이후 자취를 감추었다. — (최운식, 한국의 육상교통, 1995, ISBN 8973000772)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • 가운뎃점 sur l’encyclopédie Wikipédia (en coréen) 

Gallo[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

· (graphie MOGA)

  1. Point séparant une voyelle nasale et une semi-consonne.
    en·yéez
    anglais
  2. (Rare) Dans les dialectes pour lesquels le \h\ n’existe pas, il sert à marquer le hiatus en début de mot et dans le mot.

Références[modifier le wikicode]