à demain
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution interjective [modifier le wikicode]
à demain \a də.mɛ̃\
- Formule de politesse prononcée pour prendre congé de quelqu’un jusqu’au lendemain.
- Y a plein de gens qui disent « à demain » et qui ne voient pas le jour se lever. — (San Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, S-A 9, Fleuve noir, 2000)
Traductions[modifier le wikicode]
- Aghem : a kôʼ tsʉtsʉ (*)
- Allemand : bis morgen (de)
- Anglais : see you tomorrow (en)
- Boulou : akiti (*)
- Catalan : fins demà (ca)
- Coréen : 내일 봐요 (ko) naeil bwayo, 내일 봬요 (ko) naeil boeyo, 내일 뵙겠습니다 (ko) naeil boepgetseumnida
- Espagnol : hasta mañana (es)
- Italien : a domani (it)
- Japonais : また明日 (ja) mata ashita
- Kenyang : ɛ́rɔp mburɛ́ (*)
- Masa : jìffínì (*)
- Picard : à dé (*)
- Russe : до завтра (ru)
- Vietnamien : hẹn gặp lại vào ngày mai (vi)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \a də.mɛ̃\
- France (Paris) : [a dø.mæ̃]
- Canada : [a dœ.mẽ]
- France (Lyon) : écouter « à demain [a də.mẽ] »
- Vosges (France) : écouter « à demain [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]