à la dure
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de dur, littéralement « à la manière dure ».
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
à la dure \a la dyʁ\ |
à la dure \a la dyʁ\ invariable
- Dans un contexte difficile, sans avoir d’aide ou d’indulgence.
— Il faut élever les enfants à la dure, on leur fait ainsi des tempéraments forts.
— (Honoré de Balzac, Pierrette, 1840)- On croyait la chef du PQ prête, depuis le temps qu’elle se préparait à diriger le Québec, mais, visiblement, l’apprentissage du pouvoir se fait à la dure et la personnalité de la première première ministre du Québec reste, à ce jour, aussi floue que son plan politique. — (Vincent Marissal, « Apprendre à la dure », site www.lapresse.ca, 15 juin 2013 (mis à jour le 29 juin 2013))
- La vie de ministre n’est pas toujours facile. Ancien conseiller de Lucien Bouchard, Jean-François Lisée l’a appris à ses dépens, à la dure… — (Geneviève Lajoie, « Apprentissage à la dure pour Jean-François Lisée », site tvanouvelles.ca, 26 décembre 2012)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : (apprendre à la dure) : learn the hard way (en)
- Occitan : rudament (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « à la dure [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à la dure [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- à la dure sur l’encyclopédie Wikipédia