à toute allure
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
à toute allure \a tu.t‿a.lyʁ\ |
à toute allure \a tu.t‿a.lyʁ\
- (Familier) Avec une grande vitesse.
- À toute allure les autobus, les omnibus et les charrettes de commissionnaires voituraient malles et valises vers la gare ; sur les quais envahis, l’exode des hiverneurs d’élite se heurtait à la bousculade des voyageurs de toute espèce. — (Paul Margueritte, Jouir, 1918, T.2, p.260)
- Nous descendîmes, le long des devantures baissées, la rue noire et déserte lorsqu’un taxi que j’arrêtai, se rangea contre le trottoir, nous chargea et sur la seule indication: « Au bal du Saint-Martin », partit à toute allure. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Il atteint le fossé qui délimite la Belgique et la France et, en dépit des feuilles pourries qui l’entravent, il le suit à toute allure. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Breton : a-herr (br)
- Croate : svom brzinom (hr)
- Espagnol : a toda mecha (es), a todo gas (es), a todo meter (es), a todo trapo (es)
- Grec : τάχυστα (el) táxysta
- Italien : a bomba (it)
- Néerlandais : in volle vaart (nl)
- Norvégien (bokmål) : i full fart (no)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « à toute allure [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à toute allure [Prononciation ?] »