-istan
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Variante de -stan, analysé par métanalyse comme -istan par un locuteur français qui lexicalise sans le \i\ le nom des ethnonymes turcophones ou persophones : Afghani+stan (« le pays des Afghans ») est réanalysé comme Afghan+istan.
Suffixe [modifier le wikicode]
-istan \is.tɑ̃\
- Variante de -stan.
Le suffixe « estan » ou « istan » est un mot persan qui veut dire « pays » ou « lieu ».
— (Institut national d'études démographiques (France), Population, Volume 43, 1988)Le suffixe « -istan » est typique des pays turcophones et surtout persophones.
- (En particulier) S’utilise pour désigner, de manière souvent péjorative, l'univers d'une personne ou d'un mouvement social ou politique, ou encore un lieu géographique présenté comme dominé par l'islam.
Composés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]