Aller au contenu

Conjugaison:portugais/apocopar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
apocopar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) apocopar
Gerúndio (gérondif) apocopando
Particípio (participe) apocopado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
apocopar apocopares apocopar apocoparmos apocopardes apocoparem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
apocopo apocopas apocopa apocopamos apocopais apocopam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
apocopava apocopavas apocopava apocopávamos apocopáveis apocopavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
apocopei apocopaste apocopou apocopámos /
brésilien: apocopamos
apocopastes apocoparam
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
apocopara apocoparas apocopara apocopáramos apocopáreis apocoparam
Futuro do presente
(futur du présent)
apocoparei apocoparás apocopará apocoparemos apocopareis apocoparão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
apocoparia apocoparias apocoparia apocoparíamos apocoparíeis apocopariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
apocope apocopes apocope apocopemos apocopeis apocopem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
apocopasse apocopasses apocopasse apocopássemos apocopásseis apocopassem
Futuro
(futur)
apocopar apocopares apocopar apocoparmos apocopardes apocoparem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- apocopa apocope apocopemos apocopai apocopem
Negativo
(négatif)
- não apocopes não apocope não apocopemos não apocopeis não apocopem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.