Grütze
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux haut allemand gruzzi, apparenté à Grieß (« semoule »)[1].
- Le sens de « esprit, intellect » est apparenté à Kritz, kritzeln, avec une dérivation sémantique analogue à l’anglais grit (« courage, force d’esprit »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Grütze | die Grützen |
Accusatif | die Grütze | die Grützen |
Génitif | der Grütze | der Grützen |
Datif | der Grütze | den Grützen |
Grütze \ɡʁʏt͡sə\ féminin
- (Cuisine) Gruau.
Grütze wird hauptsächlich für Suppen, Breie und einige Wurstsorten wie Grützwurst verwendet.
- Le gruau est principalement utilisé pour les soupes, les bouillies et certaines charcuteries comme les boudins à gruau.
- Compote de fruits épaissie avec de la fécule.
- (Familier) (Péjoratif) Cerveau, esprit, intellect.
Grütze im Kopf haben.
- En avoir dans le crâne, avoir de la jugeote.
Ihr habt nur kommunistische Grütze in der roten Rübe!
- Vous n’avez que des pensées communistes dans votre tête rouge !
Synonymes[modifier le wikicode]
- Brei, Grips (« gruau, bouillie »)
- Denkvermögen, Geist (« esprit, intelligence »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Grütze sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « Grütze [ˈɡʁʏt͡sə] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Grütze. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage