abtragen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich trage ab |
2e du sing. | du trägst ab | |
3e du sing. | er trägt ab | |
Prétérit | 1re du sing. | ich trug ab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich trüge |
Impératif | 2e du sing. | trag ab! |
2e du plur. | tragt ab! | |
Participe passé | abgetragen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
abtragen \ˈapˌtʁaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Déblayer (pour aplanir).
Auf dem Fabrikgelände sind Schmierstoffe ausgetreten, in der Folge mussten hunderte Kubikmeter kontaminiertes Erdreich abgetragen und entsorgt werden.
- Des lubrifiants sont échappés sur le site de l’usine. Par la suite, des centaines de mètres cubes de terre contaminée ont dû être déblayés et éliminés.
- User, porter (un vêtement jusqu'à ce qu'il soit cassé).
- Rembourser (une dette).
- (Soutenu) Débarrasser la table.
- Tracer (une distance).
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Allemagne) : écouter « abtragen [ˈapˌtʁaːɡn̩] »
- Berlin : écouter « abtragen [ˈapˌtʁaːɡn̩] »
- Berlin : écouter « abtragen [ˈapˌtʁaːɡŋ̩] »