alarmar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de alarma.

Verbe [modifier le wikicode]

alarmar \Prononciation ?\

  1. Alarmer, donner l’alarme.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de alarma.

Verbe [modifier le wikicode]

alarmar \a.laɾˈmaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Alarmer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de alarmo.

Verbe [modifier le wikicode]

alarmar \a.lar.ˈmar\

  1. Alarmer, donner l’alarme.

Synonymes[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol alarmar.

Verbe [modifier le wikicode]

alarmar \a.lar.ˈmar\ (voir la conjugaison)

  1. Alarmer.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de alarma.

Verbe [modifier le wikicode]

alarmar \ɐ.lɐɾ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \a.laɾ.mˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Alarmer, donner l’alarme.
  2. Préoccuper.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de alarma.

Verbe [modifier le wikicode]

alarmar \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. Alarmer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]