ambrosia
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ambrosia.
Nom commun [modifier le wikicode]
ambrosia \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Californie (États-Unis) : écouter « ambrosia [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ambrosia sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ambrosia.
Nom commun [modifier le wikicode]
ambrosia \Prononciation ?\ féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « ambrosia [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien ἀμβροσία, ambrosía.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ambrosiă | ambrosiae |
Vocatif | ambrosiă | ambrosiae |
Accusatif | ambrosiăm | ambrosiās |
Génitif | ambrosiae | ambrosiārŭm |
Datif | ambrosiae | ambrosiīs |
Ablatif | ambrosiā | ambrosiīs |
ambrosia \Prononciation ?\ féminin
- (Religion) Ambroisie, nourriture des dieux.
- Onguent parfumé pour oindre le corps.
- Antidote contre le poison.
- (Botanique) Botrys.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- nectar, boisson des dieux
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « ambrosia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 112)
- [1] « ambrosia », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ambrosia.
Nom commun [modifier le wikicode]
ambrosia \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 81,2 % des Flamands,
- 83,2 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ambrosia [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ambrosia.
Nom commun [modifier le wikicode]
ambrosia \Prononciation ?\ féminin
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la religion
- Exemples en latin
- Plantes en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 81 % des Flamands
- Mots reconnus par 83 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais