angoisser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Vers 1100) Du latin angustiare (« oppresser »), → voir angustus (« étroit, resserré »).
Verbe [modifier le wikicode]
angoisser \ɑ̃.ɡwa.se\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’angoisser)
- Tourmenter par l’angoisse.
Cette nouvelle nous a angoissés.
Mais ceci peut également les effrayer et les angoisser.
— (Mitra Khosravi, La Vie quotidienne du malade d’Alzheimer, 2006)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : anguish (en)
- Arabe : يقلق (ar) yokliko duel
- Baoulé : akluntitiɛ (*)
- Catalan : angoixar (ca), anguniar (ca), anguniejar (ca)
- Croate : tištati (hr)
- Danois : ængste (da)
- Espagnol : angustiar (es)
- Galicien : angustiar (gl)
- Ido : angorigar (io)
- Italien : angosciare (it)
- Polonais : niepokoić (pl)
- Portugais : angustiar (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « angoisser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « angoisser [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « angoisser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « angoisser [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (angoisser), mais l’article a pu être modifié depuis.