avoir l’esprit mal tourné
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
avoir l’esprit mal tourné \Prononciation ?\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Être pervers, faire des actions immorales ou dégoûtantes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : have a dirty mind (en), have one's mind in the gutter (en)
- Croate : biti zla duha (hr)
- Espagnol : tener una mente guarra (es), tener una mente pervertida (es)
- Portugais : ter uma mente poluída (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « avoir l’esprit mal tourné [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avoir l’esprit mal tourné [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir l’esprit mal tourné [Prononciation ?] »