bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur \buʃ bɛ.ze nə pɛʁ pa sa fʁɛ.ʃœʁ\
- Une personne ayant déjà eu des relations sexuelles n’en conserve pas moins son attrait et sa nouveauté.
- Il soupira :
— Oh ! le bon sens ! la commune sagesse !
Elle lui demanda ce qu’il voulait dire et quelle était cette sagesse commune. Il répondit que c’était un proverbe sensé, mais brutal, et qu’il valait mieux taire.
— Dites-le tout de même.
— Vous voulez que je vous le dise : « Bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur. »
Et il ajouta :
— C’est vrai que l’amour conserve la beauté, et que la chair des femmes se nourrit de caresses comme l’abeille de fleurs. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 259)
- Il soupira :
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur [Prononciation ?] »