buono
:
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin bonus. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de migliore.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | buono \ˈbwɔ.no\ |
buoni \ˈbwɔ.ni\ |
Féminin | buona \ˈbwɔ.na\ |
buone \ˈbwɔ.ne\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | buonissimo \bwɔ.ˈnis.si.mo\ |
buonissimi \bwɔ.ˈnis.si.mi\ |
Féminin | buonissima \bwɔ.ˈnis.si.ma\ |
buonissime \bwɔ.ˈnis.si.me\ |
buono (comparatif : migliore)
- Bon.
Notes[modifier le wikicode]
- Au masculin singulier, la forme contractée buon s’utilise quand buono est utilisé avant une voyelle ou une consonne, à l’exception des consonnes impures (s suivi d’une consonne, gn, pn, ps, x ou z).
- Exemples : buon appetito, buon medico, buona medica, buono studente, buon sapore, buono gnocco.
Variantes[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- tutte le scuse sono buone (« toutes les excuses sont bonnes »)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | buono \ˈbwɔ.no\ |
buoni \ˈbwɔ.ni\ |
Féminin | buona \ˈbwɔ.na\ |
buone \ˈbwɔ.ne\ |
buono \Prononciation ?\ masculin
- Bon, personne bonne.
il buono e il malvagio
- le bon et le méchant
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
buono \ˈbwɔ.no\ |
buoni \ˈbwɔ.ni\ |
buono masculin
- Bon, bien, désigne ce qui est bon.
- Bon, coupon qui donne droit à quelque chose en échange.
- Récépissé.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Italie) : écouter « buono [ˈbwɔː.no] »
- Italie : écouter « buono [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- buono sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)