cent livres de chagrin ne payent pas un sou de dettes
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
cent livres de chagrin ne payent pas un sou de dettes \sɑ̃ livʁ də ʃa.ɡʁɛ̃ nə pɛj pa.z‿œ̃ su də dɛt\
- (Proverbial) On n’avance à rien en s’abandonnant à la tristesse.
Variantes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \sɑ̃ livʁ də ʃa.ɡʁɛ̃ nə pɛj pa.z‿œ̃ su də dɛt\
- France (Toulouse) : écouter « cent livres de chagrin ne payent pas un sou de dettes [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « cent livres de chagrin ne payent pas un sou de dettes [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cent livres de chagrin ne payent pas un sou de dettes [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Larousse du XXe siècle, 1928-1933