donner à penser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
donner à penser \dɔ.ne.ʁ‿a pɑ̃.se\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de donner)
- (Familier) Donner à quelqu’un sujet de penser, d’interpréter, etc.
Le sourire du marquis, dont le sens exact lui échappait, lui donnait beaucoup à penser.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)Dans « Remarques sur le rapport de D. Lagache », Lacan donne à penser le corps comme un gant que l'on pourrait retourner, ce qui donne à la peau cette réversibilité à partir des anneaux orificiels : […].
— (Bernard Andrieu, La nouvelle philosophie du corps, Toulouse : éd. Erès, 2002, chap. 5)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Portugais : dar no que pensar (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « donner à penser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « donner à penser [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « donner à penser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « donner à penser [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes