forhold
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
forhold masculin
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
forhold neutre
- Relation, lien.
- Forholdet mellom de to landene er spent - La relation entre les deux pays est tendue.
- Rapport, ratio.
- Forholdet mellom 1 og 2 er lik forholdet mellom 2 og 4 - Le rapport entre 1 et 2 est identique au rapport entre 2 et 4.
- Være stor i forhold til alderen - Etre grand par raport à son age.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « forhold [Prononciation ?] »