frais comme un gardon
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1640) Expression née du fait que le gardon est le poisson qui se conserve le plus longtemps après avoir été pêché. → voir frais et gardon.
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
frais comme un gardon \fʁɛ kɔ.m‿œ̃ ɡaʁ.dɔ̃\
- En pleine forme, dans un état de réelle fraîcheur apparente.
À 70 ans, il est encore frais comme un gardon ! Il est encore en pleine forme.
Il est arrivé ce matin, frais comme un gardon, et il était difficile de savoir qu’il venait de passer deux nuits blanches.
Synonymes[modifier le wikicode]
- frais comme le printemps
- frais comme l'œil
- frais comme un barbeau (Provence)
- frais comme une fleur
- sain comme un gardon
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : frisch wie der junge Morgen (de), wie das blühende Leben (de)
- Anglais : on top form (en), fresh as a daisy (en)
- Breton : fresk evel ur pesk (br)
- Occitan : fresc com un barbèu (oc) (frais comme un barbeau)
- Wallon : haitî come ene trûte (wa), frisse come on gurzea (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Yvelines) : écouter « frais comme un gardon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « frais comme un gardon [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « frais comme un gardon [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « frais comme un gardon [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « frais comme un gardon [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- frais comme un gardon sur le Dico des Ados